Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Werkelijke kasbehoeften
Werkgever

Traduction de «gebleken dat werkgevers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime


uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


sociaal secretariaat voor werkgevers

secrétariat social d'employeurs






artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

présenter un artiste à des employeurs potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is gebleken dat werkgevers vaardigheden die door niet-formele leerervaringen (zoals vrijwilligerswerk) zijn verworven, weten te waarderen.

Il est établi que les employeurs apprécient les compétences acquises dans le cadre d’expériences d'apprentissage non formel comme le bénévolat.


Hierbij wordt onder "naar behoren gerechtvaardigde gevallen" verstaan omstandigheden waarin aan de volgende voorwaarden is voldaan : a) uit de overeenkomstig afdeling III uitgevoerde risicobeoordeling is gebleken dat de GWB zijn overschreden; b) gezien de stand van de techniek zijn alle technische en/of organisatorische maatregelen toegepast; c) er is rekening gehouden met de specifieke kenmerken van de arbeidsplaats, de arbeidsmiddelen of de arbeidspraktijken; en d) de werkgever toont aan dat de werknemers onverminderd beschermd z ...[+++]

Aux fins du présent article, on entend par « circonstances dûment justifiées » les circonstances dans lesquelles les conditions suivantes sont remplies : a) l'évaluation des risques effectuée conformément à la section III a montré que les VLE sont dépassées; b) compte tenu de l'état actuel de la science, toutes les mesures techniques et/ou organisationnelles ont été appliquées; c) les caractéristiques particulières du lieu de travail, des équipements de travail ou des pratiques de travail ont été prises en compte; et d) l'employeur démontre que les travailleurs sont toujours protégés contre les effets nocifs pour la santé et les risqu ...[+++]


Onlangs is gebleken dat een werkgever privédetectives heeft ingezet om twee van zijn werknemers die lid zijn van de ondernemingsraad te volgen en te bespioneren teneinde elementen te verzamelen om een procedure van ontslag om dringende reden te kunnen starten.

Récemment, il est apparu qu'un employeur a eu recours à des détectives privés pour suivre et espionner deux de ses employés et membres du conseil d'entreprise et cela en vue d'obtenir des éléments permettant d'entamer une procédure de licenciement pour motif grave.


Bovendien is het haar niet duidelijk hoe de sociale begeleiding zal verlopen van vreemdelingen nadat is gebleken dat hun werkgever hen illegaal tewerkstelt.

En outre, elle ne voit pas comment se déroulera l'accompagnement social des étrangers une fois établi que leur employeur les occupe illégalement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Is de onmogelijkheid van partnership met private werkgevers geen hinderpaal gebleken ?

4. L'impossibilité de conclure un partenariat avec des employeurs du secteur privé n'a-t-elle pas été un obstacle ?


Uit rechtspraak is echter reeds gebleken dat het loutere feit dat een werkgever een in het zwart tewerkgestelde werknemer niet het minimumloon betaalt, onvoldoende is om te spreken van economische uitbuiting.

Il découle toutefois de la jurisprudence que le simple fait qu'un employeur ne paie pas le salaire minimal à un travailleur employé au noir est insuffisant pour que l'on puisse parler d'exploitation économique.


Uit de hoorzittingen is ook gebleken dat er, zowel voor de werkgever als voor de kandidaat, nood is aan procedures van beroep tegen de beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde.

Les auditions ont également mis en évidence qu'il paraissait indiqué de prévoir des procédures de recours, tant pour le travailleur que le candidat, contre la décision du conseil en prévention de la médecine du travail.


Uit de hoorzittingen is ook gebleken dat er, zowel voor de werkgever als voor de kandidaat, nood is aan procedures van beroep tegen de beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneeskunde.

Les auditions ont également mis en évidence qu'il paraissait indiqué de prévoir des procédures de recours, tant pour le travailleur que le candidat, contre la décision du conseil en prévention de la médecine du travail.


16. vraagt de lidstaten om de wettelijke bepalingen te handhaven met sancties die in verhouding staan tot de ernst van de overtreding en het niet in acht nemen van arbeidsvoorwaarden met afschrikkende sancties te bestraffen; benadrukt dat uit onderzoek duidelijk is gebleken dat op het punt van verbetering van de arbeidsomstandigheden het grootste effect wordt verkregen door krachtige, goed gecoördineerde preventieve maatregelen en inspecties in een vroegtijdig stadium; onder meer door werkgevers te informeren en te adviseren, of doo ...[+++]

16. invite les États membres à faire respecter les dispositions légales au moyen de sanctions proportionnelles à la gravité de l'infraction et à sanctionner de façon dissuasive le non-respect des conditions de travail; souligne que la recherche indique clairement que les meilleurs résultats dans le domaine de l'amélioration des conditions de travail sont obtenus en coordonnant efficacement la prévention et les inspections à un stade précoce, notamment en fournissant des informations et des conseils aux employeurs ou en déclarant de manière rétroactive les travailleurs non déclarés;


Uit onafhankelijk onderzoek is gebleken dat meer dan 40% van de werkgevers belang hecht aan door studie of werk in het buitenland opgedane ervaring, waarbij jongeren niet alleen hun talenkennis verbeteren maar ook andere waardevolle vaardigheden verwerven.

Il ressort d'études indépendantes que plus de 40 % des employeurs accordent de l'importance à l'expérience acquise dans le cadre d'études ou d'un emploi à l'étranger, lesquels permettent aux jeunes non seulement d'améliorer leurs compétences linguistiques, mais aussi d'acquérir d'autres compétences très prisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dat werkgevers' ->

Date index: 2023-05-09
w