Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebied van milieubescherming historisch gezien eerst » (Néerlandais → Français) :

Dierexperimenten zijn historisch gezien eerst gekomen, maar in het laatste kwart van de 20e eeuw zijn alternatieve of vervangende methodes ontwikkeld.

Si historiquement, c'est l'expérimentation animale qui s'est mise en place la première, dans le dernier quart du XX siècle, des méthodes « alternatives » ou « substitutives » ont vu le jour.


Dierexperimenten zijn historisch gezien eerst gekomen, maar in het laatste kwart van de 20e eeuw zijn alternatieve of vervangende methodes ontwikkeld.

Si historiquement, c'est l'expérimentation animale qui s'est mise en place la première, dans le dernier quart du XX siècle, des méthodes « alternatives » ou « substitutives » ont vu le jour.


Dierexperimenten zijn historisch gezien eerst gekomen, maar in het laatste kwart van de 20e eeuw zijn alternatieve of vervangende methodes ontwikkeld.

Si historiquement, c'est l'expérimentation animale qui s'est mise en place la première, dans le dernier quart du XXe siècle, des méthodes « alternatives » ou « substitutives » ont vu le jour.


Historisch gezien is het overigens ook de Waalse minderheid die uit angst voor de Vlaamse meerderheid het eerst de eis van federalisme of bestuurlijke scheiding heeft gesteld.

D'un point de vue historique, ce fut d'ailleurs la minorité wallonne qui, par crainte de la majorité flamande, exigea la première le fédéralisme ou la scission administrative.


4. merkt op dat de 587 ontslagen in kwestie een zeer nadelige invloed hebben gehad op de lokale arbeidsmarkt, met een toename van het werkloosheidspercentage van 8,2 % in het eerste kwartaal van 2008 tot 22,7 % in het eerste kwartaal van 2013; is van mening dat de werkloosheidssituatie in het getroffen gebied buitengewoon fragiel lijkt, gezien de extreem lage bevolkingsdichtheid in Soria, één van de twee door ontslag getroffen provincies, en de hoge a ...[+++]

4. remarque que les 587 licenciements en question ont durement frappé le marché du travail local, le taux de chômage passant de 8,2 % pour le premier trimestre de 2008 à 22,70 % pour le premier trimestre de 2013; estime que la situation de l'emploi dans la région affectée semble particulièrement précaire étant donné la très faible densité de population à Soria, l'une des deux provinces touchée par les licenciements, et la forte dépendance du territoire au secteur du bois; note qu'en raison de la très faible densité de population, les licenciements dans cette région ont également des répercussions graves sur l'économie locale;


Het is om die reden dat de acties op het gebied van milieubescherming historisch gezien eerst gericht waren op de bescherming van water en lucht, omdat de tekenen van verval daar in een vroeger stadium duidelijk zijn geworden.

C'est la raison pour laquelle, historiquement, les actions en matière de protection de l'environnement se sont initialement concentrées sur la protection de l'eau et de l'air car les signes de dégradation se sont manifestés antérieurement.


Het is nu, enkele weken voor de conferentie van Cancún over klimaatverandering, de hoogste tijd dat de internationale gemeenschap, en in de eerste plaats de Europese Unie, gezien haar betrokkenheid op het gebied van milieubescherming, nota neemt van de studie over de economische aspecten van ecosystemen en biodiversiteit (TEEB) en de aanbevelingen die daarin worden gedaan voor de conferentie van Nagoya.

À quelques semaines de la conférence de Cancún sur le changement climatique, il est donc plus que temps que la communauté internationale, et en premier lieu l’Union européenne, compte tenu de son engagement en faveur de la protection de l’environnement, s’empare du rapport «The economics of ecosystems and biodiversity» (TEEB) et de ses recommandations lors de la conférence de Nagoya.


We mogen onze houding niet veranderen, en daarom vinden veel Spanjaarden het een historische fout dat er nu geprobeerd wordt een tweede overgang in gang te zetten, alsof de eerste oud en achterhaald is; het is een historische fout om eenzijdig te breken met de essentie van onze Grondwet van de eendracht; het is historisch gezien waanzin om in Spanj ...[+++]

Nous ne devons pas changer notre attitude, et nombre d’Espagnols considèrent comme une erreur historique le fait d’essayer de promouvoir une deuxième transition aujourd’hui, comme si la première était vieille et obsolète. C’est une erreur historique de détruire unilatéralement l’essence de notre Constitution de l’harmonie; il est historiquement stupide d’introduire en Espagne le débat sur le droit à l’autodétermination, la création au sein de l’Espagne de nouvelles nations qui n’ont jamais existé; c’est une erreur historique parce q ...[+++]


Ik wil hieraan slechts enkele opmerkingen toevoegen: in alle landen van de Unie, ook in die landen die historisch gezien de meeste vooruitgang hebben geboekt op het gebied van vrouwenbeleid, zijn in de afgelopen maanden problemen benadrukt die voornamelijk samenhangen met discriminatie op het gebied van gelijke beloning, de toegang tot het arbeidsproces, de beroepsopleiding en ook met indirecte vormen van discriminatie.

Je voudrais simplement ajouter quelques commentaires: ces derniers mois, des problèmes liés essentiellement à des discriminations dans les domaines des salaires, de l’accès et de la formation, ainsi que des discriminations indirectes, ont été mis en exergue dans tous les pays de l’Union, notamment dans ceux historiquement considérés comme les plus avancés en termes de politiques relatives aux femmes.


Op sociaal gebied is er uiteraard enig voorbehoud, maar u weet - en historisch gezien bent u daarvoor goed geplaatst - dat een compromis moet worden gevonden wanneer verschillende partijen onderhandelen.

Sur le plan social, quelques-unes appellent bien entendu des réserves de notre part mais vous savez - et historiquement vous êtes bien placé pour ce faire - que lorsque plusieurs partis négocient, il faut trouver un compromis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied van milieubescherming historisch gezien eerst' ->

Date index: 2024-01-31
w