Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebied op elk willekeurig tijdstip " (Nederlands → Frans) :

Deze ambtenaren kunnen bovendien, bij het uitoefenen van hun ambt, op elk willekeurig tijdstip van de dag en van de nacht zonder voorafgaande machtiging vrij binnentreden in de lokalen waar een beroepsopleiding wordt verstrekt.

Ces fonctionnaires peuvent, en outre, dans l'exercice de leur mission, pénétrer librement à toute heure du jour et de la nuit, sans autorisation préalable, dans les locaux où une formation professionnelle est dispensée.


Deze ambtenaren kunnen bovendien, bij het uitoefenen van hun ambt, op elk willekeurig tijdstip van de dag en van de nacht zonder voorafgaande machtiging vrij binnentreden in de lokalen waar een beroepsopleiding wordt verstrekt.

Ces fonctionnaires peuvent, en outre, dans l'exercice de leur mission, pénétrer librement à toute heure du jour et de la nuit, sans autorisation préalable, dans les locaux où une formation professionnelle est dispensée.


Deze ambtenaren kunnen bovendien, bij het uitoefenen van hun ambt, op elk willekeurig tijdstip van de dag en van de nacht zonder voorafgaande machtiging vrij binnentreden in de lokalen waar een beroepsopleiding wordt verstrekt.

Ces fonctionnaires peuvent, en outre, dans l'exercice de leur mission, pénétrer librement à toute heure du jour et de la nuit, sans autorisation préalable, dans les locaux où une formation professionnelle est dispensée.


b) elke andere Regering daarna van haar bezwaar tegen de wijziging kennis geven kan op een willekeurig tijdstip voor het verstrijken van de extra termijn van negentig dagen, of wel voor het verstrijken van dertig dagen vanaf de datum van ontvangst van het jongste bezwaarschrift, ontvangen gedurende die extra termijn van negentig dagen, onverschillig op welke datum dit gebeurd is, en

b) tout autre Gouvernement contractant pourra alors présenter une objection à l'amendement, à tout moment avant l'expiration du délai supplémentaire de quatre-vingt-dix jours, ou avant l'expiration d'un délai de trente jours à compter de la date de la réception de la dernière objection reçue pendant le délai supplémentaire de quatre-vingt-dix jours, le choix portant sur la dernière de ces deux dates à échoir; et


b) elke andere Regering daarna van haar bezwaar tegen de wijziging kennis geven kan op een willekeurig tijdstip voor het verstrijken van de extra termijn van negentig dagen, of wel voor het verstrijken van dertig dagen vanaf de datum van ontvangst van het jongste bezwaarschrift, ontvangen gedurende die extra termijn van negentig dagen, onverschillig op welke datum dit gebeurd is, en

b) tout autre Gouvernement contractant pourra alors présenter une objection à l'amendement, à tout moment avant l'expiration du délai supplémentaire de quatre-vingt-dix jours, ou avant l'expiration d'un délai de trente jours à compter de la date de la réception de la dernière objection reçue pendant le délai supplémentaire de quatre-vingt-dix jours, le choix portant sur la dernière de ces deux dates à échoir; et


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkracht ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une région bien plus éten ...[+++]


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkrachti ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une région bien plus étendue déjà s ...[+++]


8. is verheugd over het feit dat de Servische burgers sinds december 2009 zonder visum naar het Schengen-gebied kunnen reizen, zoals krachtig was bepleit door het Europees Parlement; geeft volledige steun aan deze uitbreiding van de regeling voor visumvrij reizen, maar is wel bezorgd over het toegenomen aantal asielzoekers in sommige EU-lidstaten; roept de autoriteiten op hun inspanningen te versterken om uit te leggen aan het publiek dat dergelijke verzoeken niet ontvankelijk zijn en de organisatoren van „asielreizen” op te sporen en te vervolgen; benadrukt echter dat elke maatregel gericht op voorkoming van misbruik van een visumvri ...[+++]

8. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d'efforts pour expliquer à la population l'inadmissibilité de ces demandes et d'identifier et de poursuivre les organisateurs du «tourisme de l'asile»; souligne cependant que toute mesure destinée à prévenir les abus liés au régime de déplacement sans obligation de visa doit être fondée sur l'état de droit et ne doit pas entraîner de violation injustifiée ...[+++]


7. is verheugd over het feit dat de Servische burgers sinds december 2009 zonder visum naar het Schengen-gebied kunnen reizen, zoals krachtig was bepleit door het Europees Parlement; geeft volledige steun aan deze uitbreiding van de regeling voor visumvrij reizen, maar is wel bezorgd over het toegenomen aantal asielzoekers in sommige EU-lidstaten; roept de autoriteiten op hun inspanningen te versterken om uit te leggen aan het publiek dat dergelijke verzoeken niet ontvankelijk zijn en de organisatoren van 'asielreizen' op te sporen en te vervolgen; benadrukt echter dat elke maatregel gericht op voorkoming van misbruik van een visumvri ...[+++]

7. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d’efforts pour expliquer à la population l’inadmissibilité de ces demandes et d’identifier et de poursuivre les organisateurs du "tourisme de l’asile"; souligne cependant que toute mesure destinée à prévenir les abus liés au régime de déplacement sans obligation de visa doit être fondée sur l’état de droit et ne doit pas entraîner de violation injustifiée ...[+++]


3. is derhalve van mening dat elke nieuwe onderhandelingsronde ten minste het volgende moet omvatten: aanzienlijke nieuwe tegemoetkomingen inzake de toegang van producten, met name landbouwproducten, uit ontwikkelingslanden tot de markt in Europa en andere ontwikkelde landen; een grotere soepelheid bij de uitvoeringseisen die in het kader van vorige handelsrondes aan de ontwikkelingslanden zijn gesteld, met name op het gebied van de intellectuele eigendom, gezondheidsvoorschriften en technische handelsbelemmeringen; wijzigingen van ...[+++]

3. estime, par voie de conséquence, que tout nouveau cycle doit aborder – et c'est là un minimum – les sujets suivants: nouvelles concessions significatives en matière d'accès aux marchés pour les produits, les exportations agricoles surtout, des pays en voie de développement sur les marchés européens et sur d'autres marchés développés; plus grande souplesse des conditions de mise en œuvre imposées par des cycles commerciaux précédents aux pays en voie de développement, dans les domaines de la propriété intellectuelle, des réglementations sanitaires et des entraves techniques aux échanges, notamment; modifications de la réglementation ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : elk willekeurig     elk willekeurig tijdstip     datum dit gebeurd     elke     willekeurig     willekeurig tijdstip     ruimer gebied     massaverkrachtingen en willekeurige     en     echter dat elke     op willekeurige     gebied     mening dat elke     willekeurige     gebied op elk willekeurig tijdstip     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied op elk willekeurig tijdstip' ->

Date index: 2025-01-30
w