Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurtenissen van 22 maart 2016 kregen de drie mobiele netwerkoperatoren " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van de gebeurtenissen van 22 maart 2016 kregen de drie mobiele netwerkoperatoren te maken met verschillende niveaus van netwerkcongestie.

Lors des événements du 22 mars 2016, les trois opérateurs de téléphonie mobile ont été confrontés à des degrés divers de congestion de leur réseau.


Hoewel het ASTRID-netwerk, dat de mobiele communicatie van de veiligheids- en hulpdiensten verzekert, bij de gebeurtenissen van 22 maart 2016 niet is uitgevallen, zou het wel enigszins overbelast geweest zijn, vermits sommige zendmasten hun maximale vermogen hadden bereikt, met name in de onmiddellijke omgeving van het metrostation Maalbeek.

Si le réseau ASTRID, qui assure la communication mobile des services de sécurité et de secours, n'a pas connu de panne générale lors des événements du 22 mars 2016, il semblerait néanmoins qu'il ait connu une certaine surcharge, certaines antennes relais ayant atteint la saturation, notamment dans les alentours de la station de métro Maelbeek.


5. De gebeurtenissen van 22 maart 2016 zorgden voor een uitzonderlijke gelokaliseerde belasting van de mobiele netwerken te Brussel en rondom de luchthaven van Zaventem.

5. Les événements du 22 mars 2016 ont engendré une surcharge localisée exceptionnelle des réseaux mobiles à Bruxelles et autour de l'aéroport de Zaventem.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen van 22 maart 2016 kregen de drie mobiele netwerkoperatoren' ->

Date index: 2021-08-22
w