Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Traduction de «gebeurtenissen schade hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
late gevolgen van opzettelijk zichzelf schade toebrengen, geweldpleging en gebeurtenissen waarvan niet duidelijk is of deze accidenteel of opzettelijk zijn ontstaan

Séquelles d'une lésion auto-infligée, d'une agression ou d'un événement, d'intention non déterminée


steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door buitengewone gebeurtenissen

les aides destinées à remédier aux dommages causés par des événements extraordinaires


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

préjudice subi par la masse des créanciers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dergelijke steun voor het herstel van bossen die als gevolg van storm, brand, overstroming of soortgelijke gebeurtenissen schade hebben geleden, dient eveneens te worden aanvaard.

Ces aides continueront d'être acceptées pour la reconstitution des forêts endommagées par les tempêtes, les incendies, les inondations et les événements similaires.


Daarom stelt de rapporteur voor onafhankelijke organen aan te wijzen voor het melden van adverse events en de potentiële oorzaken daarvan; daarnaast moeten er vormen van schadevergoeding worden gevonden, onder meer in collectief verband voor groepen patiënten die dezelfde schade hebben ondervonden van vergelijkbare gebeurtenissen tijdens de behandeling.

C'est pourquoi votre rapporteur propose de préciser les organismes indépendants chargés du signalement des événements indésirables et des causes potentielles d'événements indésirables et, par ailleurs, de définir des formes de compensation, y compris collectives, pour les catégories de patients qui ont subi un même préjudice ou des événements similaires au cours du traitement thérapeutique.


3. De ambassade en de kanselarij hebben geen schade opgelopen door de recente gebeurtenissen in Ouagadougou.

3. Les locaux de l’Ambassade et de la Chancellerie n’ont pas subi de dommage particulier lors des récents évènements à Ouagadougou.


B. overwegende dat de branden in Griekenland nog nooit zo veel mensenlevens hebben geëist en nog nooit zoveel materiële en ecologische schade hebben veroorzaakt, alsmede de verwoesting van het oude Olympia, een werelderfgoed, beschermde Natura-gebieden, landbouwgronden en veeteeltbedrijven, woningen, de bestaansmiddelen van duizenden mensen, andere eigendommen en zelfs hele dorpen; overwegende dat deze gebeurtenissen niet alleen de plaa ...[+++]

B. considérant que les incendies survenus en Grèce se sont soldés par des pertes humaines, matérielles et environnementales sans précédent et par la destruction d'une partie du site d'Olympie (qui fait partie du patrimoine de l'humanité), de zones NATURA protégées, de cultures, de bétail, de maisons, des moyens d'existence de milliers de personnes, d'autres biens, voire de villages entiers; que ces événements non seulement ont affecté l'économie locale, le secteur du tourisme, les infrastructures, etc., mais, de plus, ont annulé ou réduit, directement ou indirectement, les effets de la mise en œuvre de politiques, projets, infrastructu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dergelijke steun voor het herstel van bossen die als gevolg van storm, brand, overstroming of soortgelijke gebeurtenissen schade hebben geleden, dient eveneens te worden aanvaard.

Ces aides continueront d'être acceptées pour la reconstitution des forêts endommagées par les tempêtes, les incendies, les inondations et les événements similaires.


A. overwegende dat de dramatische gebeurtenissen van de oorlog in Irak tot ernstige verdeeldheid tussen de EU-lidstaten hebben geleid, de transatlantische betrekkingen duurzaam en grondig hebben ontwricht en ook andere internationale organisaties, zoals de VN en de NAVO schade hebben berokkend,

A. considérant que les événements dramatiques de la guerre en Irak ont creusé de profonds fossés entre États membres de l'Union européenne, ébranlé durablement et profondément les relations transatlantiques et porté préjudice à d'autres organisations internationales, telles que les Nations unies et l'OTAN,


A. overwegende dat de dramatische gebeurtenissen van de oorlog in Irak tot ernstige verdeeldheid tussen de EU-lidstaten hebben geleid, de transatlantische betrekkingen duurzaam en grondig hebben ontwricht en ook andere internationale organisaties, zoals de VN en de NAVO schade hebben berokkend,

A. considérant que les événements dramatiques de la guerre en Irak ont creusé de profonds fossés entre les États membres de l'Union européenne, ébranlé durablement et profondément les relations transatlantiques et porté préjudice à d'autres organisations internationales, telles que les Nations unies et l'Otan,


De lidstaten kunnen toestaan dat exploitanten die geen fout hebben begaan of niet nalatig zijn geweest de kosten van herstelmaatregelen niet hoeven te dragen in situaties waarin de betrokken schade het gevolg is van emissies of gebeurtenissen die uitdrukkelijk waren toegestaan of waarvan de potentiële schadelijkheid niet bekend kon zijn toen die gebeurtenis of emissie plaatsvond.

Les États membres peuvent prévoir que l'exploitant qui n'a pas commis de faute ni de négligence ne supporte pas les coûts relatifs aux mesures de réparation lorsque le dommage en question est dû à une émission ou à un événement expressément autorisé ou dont le caractère dommageable ne pouvait être connu lorsqu'ils ont eu lieu.


De lidstaten kunnen toestaan dat exploitanten die geen fout hebben begaan of niet nalatig zijn geweest de kosten van herstelmaatregelen niet hoeven te dragen in situaties waarin de betrokken schade het gevolg is van emissies of gebeurtenissen die uitdrukkelijk waren toegestaan of waarvan de potentiële schadelijkheid niet bekend kon zijn toen die gebeurtenis of emissie plaatsvond.

Les États membres peuvent prévoir que l'exploitant qui n'a pas commis de faute ni de négligence ne supporte pas les coûts relatifs aux mesures de réparation lorsque le dommage en question est dû à une émission ou à un événement expressément autorisé ou dont le caractère dommageable ne pouvait être connu lorsqu'ils ont eu lieu.


3. steunt de inspanningen van de Egyptische autoriteiten om een volledig onderzoek naar de gebeurtenissen in te stellen, verzoekt hen de verantwoordelijken voor het geweld voor de rechter te brengen en verheugt zich over de beslissing van de Egyptische regering om de burgers die door dit geweld schade hebben geleden, een vergoeding te geven;

3. soutient les efforts déployés par les autorités égyptiennes pour faire toute la lumière sur les événements, leur demande de traduire en justice les responsables des actes de violence et se félicite de la décision du gouvernement égyptien d'indemniser les citoyens ayant subi des préjudices au cours de ces violences;




D'autres ont cherché : gebeurtenissen schade hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen schade hebben' ->

Date index: 2021-05-09
w