Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebeurtenissen besproken tijdens » (Néerlandais → Français) :

De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het voorstel van resolutie betreffende de genocide van 1994 in Rwanda en de moord op Belgische burgers, bij de tiende herdenkingsdag van die gebeurtenissen (zie stuk Senaat, nr. 3-580/1) besproken tijdens haar vergaderingen van 30 maart en 1 april 2004.

La commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné la proposition de résolution sur le génocide de 1994 au Rwanda et l'assassinat des citoyens belges, à l'occasion du dixième anniversaire de ces événements (voir do c. Sénat, nº 3-580/1) au cours de ses réunions des 30 mars et 1 avril 2004.


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het voorstel van resolutie betreffende de genocide van 1994 in Rwanda en de moord op Belgische burgers, bij de tiende herdenkingsdag van die gebeurtenissen (zie stuk Senaat, nr. 3-580/1) besproken tijdens haar vergaderingen van 30 maart en 1 april 2004.

La commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné la proposition de résolution sur le génocide de 1994 au Rwanda et l'assassinat des citoyens belges, à l'occasion du dixième anniversaire de ces événements (voir do c. Sénat, nº 3-580/1) au cours de ses réunions des 30 mars et 1 avril 2004.


Deze conclusies en de mededeling van de Commissie zullen worden besproken tijdens de Europese Raad in maart, waar ongetwijfeld uitgebreid zal worden stilgestaan bij de gebeurtenissen van de afgelopen weken.

Ces conclusions, ainsi que la communication de la Commission, seront à l’ordre du jour du Conseil européen de mars, qui prêtera sans aucun doute l’attention qui se doit aux événements de ces dernières semaines.


14. neemt er kennis van dat beweringen dat een EU-lidstaat betrokken zou zijn geweest bij de gebeurtenissen, niet gefundeerd lijken te zijn en ook niet werden besproken of herhaald tijdens de vergaderingen van de ad hoc delegatie in de Republiek Moldavië;

14. fait observer que les plaintes relatives à l'implication d'un pays de l'UE dans ces événements semblent infondées et n'ont été ni examinés ni reformulées lors des réunions de la délégation ad hoc en République de Moldavie;


14. neemt er kennis van dat beweringen dat een EU-lidstaat betrokken zou zijn geweest bij de gebeurtenissen, niet gefundeerd lijken te zijn en ook niet werden besproken of herhaald tijdens de vergaderingen van de ad-hocdelegatie in de Republiek Moldavië;

14. fait observer que les plaintes relatives à l'implication d'un pays de l'Union dans ces événements semblent infondées et n'ont pas été discutées ni réitérées lors des réunions de la délégation ad hoc en République de Moldavie;


20. neemt er kennis van dat beweringen met betrekking tot een EU-lidstaat die betrokken zou zijn geweest bij de gebeurtenissen niet gefundeerd lijken te zijn en ook niet werden besproken of herhaald tijdens de vergaderingen van de ad hoc delegatie in de Republiek Moldavië;

20. note que les plaintes relatives à l'implication d'un pays de l'UE dans ces événements s'avèrent sans fondement et n'ont été ni examinés ni reformulées lors des réunions de la délégation ad hoc de la République de Moldavie;


Het voorzitterschap heeft de recente gebeurtenissen tevens besproken met de Russische minister van Buitenlandse zaken Lavrov tijdens de ontmoeting tussen de Trojka van de Europese Unie en Rusland in Luxemburg.

La présidence a également discuté des récents événements avec le ministre russe des affaires étrangères, M. Lavrov, lors de la réunion entre la troïka de l’Union européenne et la Russie qui s’est tenue à Luxembourg.


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de recente gebeurtenissen, waaronder de vorming van de nieuwe Palestijnse regering van premier Ahmed Qurie, en hebben zij van gedachten gewisseld ter voorbereiding van de vierde bijeenkomst van de Associatieraad EU-Israël (17 en 18 november 2003).

Au cours du déjeuner, les ministres ont examiné la situation au Moyen-Orient à la lumière des récents événements, y compris la formation du nouveau gouvernement palestinien du premier ministre Ahmed Qoreï et ils ont procédé à un échange de vues sur la préparation de la quatrième session du Conseil d'association UE-Israël (17 et 18 novembre 2003).


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de ontwikkelingen, en uitten zij opnieuw hun bezorgdheid over het voortdurende geweld, met name de recente gebeurtenissen in Gaza.

Au cours du déjeuner, les ministres se sont penchés sur la situation au Moyen-Orient à la lumière des derniers développements en exprimant à nouveau leur préoccupation face à la poursuite de la violence, en particulier à la lumière des événements récents à Gaza.


- De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft het voorstel van resolutie betreffende de genocide van 1994 in Rwanda en de moord op Belgische burgers bij de tiende herdenking van die gebeurtenissen besproken tijdens haar vergaderingen van 30 maart en 1 april 2004.

- À l'occasion du dixième anniversaire des événements, la commission des Relations extérieures et de la Défense a examiné, les 30 mars et 1 avril 2004, la proposition de résolution sur le génocide de 1994 au Rwanda et l'assassinat des citoyens belges,.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen besproken tijdens' ->

Date index: 2021-05-28
w