Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurt steeds schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

Art. 25. § 1. Een verzoek tot het verstrekken van aanvullende informatie, toelichtingen en/of verduidelijkingen door de NVAO gebeurt steeds schriftelijk.

Art. 25. § 1. Une demande d'informations, d'explications et/ou de clarifications supplémentaires émanant de la NVAO se fait toujours par écrit.


De aanvraag gebeurt steeds schriftelijk, per brief, fax of mail, vooaf bij het SFBI via een specifiek formulier.

Chaque demande préalable se fait par écrit, par courrier, fax ou mail au FSIB, via un formulaire spécifique.


3. a) Wordt aan de aanvragers door de bevoegde Dienst Directie-generaal, Afdeling personen met een handicap, van de FOD Sociale Zekerheid telkens een schriftelijke of een elektronische ontvangstmelding afgeleverd bij het indienen van hun al dan niet medische vragenlijsten? b) Zo ja, binnen welke termijn? c) Zo neen, waarom gebeurt dit nog steeds niet of eventueel niet meer?

3. a) La Direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale envoie-t-elle à chaque fois aux demandeurs un accusé de réception par lettre ou par voie électronique lors du renvoi de questionnaires, médicaux ou autres? b) Dans l'affirmative, dans quel délai? c) Dans la négative, pourquoi cela n'est-il pas ou plus le cas?


- In antwoord op mijn schriftelijke vraag van de maand mei met betrekking tot het bestaan van een eventuele discriminatie tussen federale ambtenaren naargelang ze beschikken over een MIVB-abonnement of een NMBS-abonnement gecombineerd met een MIVB-abonnement, antwoordde u me het volgende: " Ik kan mij aansluiten bij uw standpunt dat er een zekere discriminatie bestaat tussen de gebruikers van de openbare vervoermiddelen wanneer dit gebeurt met treinvervoer, al dan niet in combinatie met de MIVB (gratis), dan wanneer hiervoor de vervoe ...[+++]

- En réponse à une question écrite du mois de mai dernier relative à l'existence d'une éventuelle discrimination entre fonctionnaires fédéraux selon qu'ils disposent d'un abonnement STIB ou d'un abonnement SNCB combiné avec un abonnement STIB, vous me précisiez à l'époque ce qui suit : « Je peux m'associer à votre point de vue selon lequel il existe une certaine discrimination entre les utilisateurs des transports en commun lorsqu'ils prennent le train, que ce soit en combinaison ou non avec la STIB (gratuit), par rapport à ceux qui empruntent les moyens de transport des autres sociétés de transport régionales (De Lijn et TEC) ou la STIB ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurt steeds schriftelijk' ->

Date index: 2022-07-23
w