Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebeurd ook nu weer kunnen rekenen » (Néerlandais → Français) :

20. Het succes van een alomvattende aanpak van de immigratieproblematiek hangt in eerste instantie van de regeringen af, maar deze moeten op hun beurt weer kunnen rekenen op de medewerking van de sociale partners, wetenschappelijke onderzoekers, openbare dienstverleners, ngo's en andere maatschappelijke groeperingen, met inbegrip van de immigranten zelf.

20. Le succès d'une approche globale de la problématique de l'immigration dépend avant tout des gouvernements, mais ces derniers doivent également pouvoir compter sur la coopération des partenaires sociaux, de la communauté des chercheurs et des prestataires de services publics, des ONG et des autres acteurs de la société civile, y compris les immigrants eux-mêmes.


Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, zei het volgende: "Ik ben erg blij dat de EU en Brazilië ook nu weer een leidende rol kunnen vervullen, net zoals bij de ministersconferentie van Nairobi in 2015, toen ons gezamenlijke voorstel de aanzet heeft gegeven tot de historische hervorming van de wereldwijd geldende regels inzake uitvoerconcurrentie in de landbouwsector.

Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: « Je me félicite de voir que l'UE et le Brésil peuvent conserver le rôle de leaders qu'ils assument depuis la conférence ministérielle tenue en 2015 à Nairobi, où notre proposition conjointe avait ouvert la voie à une réforme historique des règles mondiales de concurrence à l'exportation dans l'agriculture.


Als de tijdelijke grenscontroles nu zouden worden opgeheven, zouden de secundaire bewegingen weer kunnen toenemen.

La levée des contrôles temporaires pourrait donc, en l'état actuel des choses, entraîner une augmentation des mouvements secondaires.


Dit geldt ook voor situaties waar een vermoeden is van economische uitbuiting en/of mensenhandel. OR.C.A. vreest nu dat de inspectiediensten en Justitie niet langer zullen kunnen rekenen op de medewerking van deze zwartwerkende werknemers. Het risico op een boete van enkele honderden euro's zal een drempel vormen om klacht in te dienen.

Cette disposition est également applicable en cas de présomption d'exploitation économique et/ou de traite des êtres humains L'OR.C.A. craint que les services d'inspection et la Justice risquent de ne plus pouvoir compter sur la coopération de ces travailleurs au noir. Le risque d'encourir une amende de quelques centaines d'euros pourrait en effet les dissuader de déposer une plainte et les employeurs malhonnêtes pourront ainsi échapper à tout contrôle.


Ik hoop dat we net als in het verleden al zo vaak is gebeurd ook nu weer kunnen rekenen op de samenwerking van ECHO om hulp te bieden bij het drama dat zich in Gaza afspeelt. Het is natuurlijk niet de bedoeling dat dit ten koste gaat van even dringende acties die dit agentschap onderneemt ten behoeve van de Irakese vluchtelingen in Syrië, Jordanië, Egypte, Libanon en een aantal Golfstaten.

J’espère que nous pouvons compter, comme bien souvent déjà par le passé, sur la collaboration de l’Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), pour soulager les supplices infligés aux habitants de Gaza, à condition que cela n’empêche pas ECHO de mener des actions humanitaires tout aussi urgentes qui visent à aider les réfugiés iraquiens non seulement en Syrie et en Jordanie, mais également en Égypte, au Liban et dans différents pays du Golfe.


Al deze maatregelen zullen er op den duur toe leiden dat Europese universiteiten meer topprestaties van wereldklasse kunnen gaan leveren en ten opzichte van de andere delen van de wereld weer aantrekkelijker worden. Hierdoor zullen hoogopgeleide academici nu of op een later tijdstip in hun loopbaan (weer) voor Europese universiteiten kiezen, wat voor heel Europa een goede zaak is.

Ces mesures renforceraient au fil du temps l'excellence internationale des universités européennes et réduiraient ainsi leur moindre attrait par rapport aux universités d'autres régions du monde, ce qui profiterait à l'ensemble de l'Europe, car des diplômés hautement qualifiés iraient ou retourneraient dans des universités plus régionales soit immédiatement, soit à un stade ultérieur de leur carrière.


De onafhankelijke vakbond en sociale bewegingen in Kazachstan moeten kunnen rekenen op onze volledige steun, zodat zij het land kunnen mobiliseren om deze dictator ten val te brengen – net zoals de macht van het Tunesische volk een einde heeft gemaakt aan de dictatuur van Ben Ali – en structuren kunnen invoeren om de rijkdommen van Kazachstan weer in handen te geven van een democratische me ...[+++]

Les mouvements des syndicats indépendants et les mouvements sociaux au Kazakhstan doivent bénéficier d’un soutien sans faille pour pouvoir se mobiliser et mettre un terme à cette dictature – tout comme le pouvoir populaire en Tunisie a mis un terme à la dictature de Ben Ali – et instaurer des structures permettant aux ressources du Kazakhstan d’être gérées par une majorité élue démocratiquement.


Gezien de brede consensus die in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling bereikt is, hoop ik dat het onderhavige verslag nu zal kunnen rekenen op de steun van een overgrote meerderheid van de leden van dit Parlement.

Après le large soutien obtenu au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, j’espère que ce rapport recevra à présent le soutien de l’immense majorité des membres de cette Assemblée.


Onze boeren zullen altijd op de Commissie kunnen rekenen, vooral in moeilijke tijden zoals nu.

La Commission sera toujours présente aux côtés de nos agriculteurs, surtout lorsqu'ils traversent des moments difficiles comme c'est actuellement le cas.


Ook nu weer staan we voor belangrijke beslissingen. Want ook nu weer dient de Europese Unie haar beleid en haar instellingen te herzien en aan te passen om zo beter te kunnen reageren op de met de uitbreiding samenhangende uitdagingen. Bovendien moeten er stappen ondernomen worden om het efficiënt en democratisch functioneren van de instellingen te garanderen.

Nous sommes aujourd’hui confrontés à l’un de ces moments singuliers où l’Union européenne doit repenser et adapter ses politiques et ses institutions en vue de mieux relever les défis de l’élargissement et du fonctionnement efficace et démocratique de ses institutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurd ook nu weer kunnen rekenen' ->

Date index: 2024-07-20
w