Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurd en overduidelijk heeft " (Nederlands → Frans) :

Zij vindt het daarom weinig zinvol een studie te betalen die in het buitenland, in casu Groot-Brittanië, reeds is gebeurd en overduidelijk heeft bewezen dat het aantal cannabisgebruikers gelinkt is aan het percentage schizofrenie- en psychose-aanvallen.

Aussi juge-t-elle peu pertinent de payer une étude qui a déjà été réalisée à l'étranger — en l'occurrence en Grande-Bretagne — et qui a démontré de manière très claire que le nombre des consommateurs de cannabis est en rapport avec le pourcentage de cas de schizophrénie et de psychose.


Zij vindt het daarom weinig zinvol een studie te betalen die in het buitenland, in casu Groot-Brittanië, reeds is gebeurd en overduidelijk heeft bewezen dat het aantal cannabisgebruikers gelinkt is aan het percentage schizofrenie- en psychose-aanvallen.

Aussi juge-t-elle peu pertinent de payer une étude qui a déjà été réalisée à l'étranger — en l'occurrence en Grande-Bretagne — et qui a démontré de manière très claire que le nombre des consommateurs de cannabis est en rapport avec le pourcentage de cas de schizophrénie et de psychose.


Maar hij heeft wel willen uitleggen in welke context dit alles gebeurd is en heeft verwezen naar het verzoek van het College voor inlichting en veiligheid, alsook naar een opdracht die is gegeven nog vóór het ministerieel comité.

Mais il a voulu expliquer dans quel contexte tout cela s'était fait et il s'est référé à la demande du Collège du renseignement et de la sécurité ainsi qu'à une mission reçue avant le Comité ministériel.


Het is in de jaren dertig gebeurd, en dat heeft tot een werkelijke catastrofe voor de wereldeconomie geleid, en het is ook in de jaren zeventig gebeurd.

Cela s’est produit pendant les années 1930, ce qui a littéralement provoqué un désastre pour l’économie mondiale.


Dat is echter nooit gebeurd, de Raad heeft niet gereageerd op ons verzoek. De Europese Unie heeft ook nooit een initiatief genomen om de resolutie van de VN over de ontwapening kracht bij te zetten.

En ce qui concerne la résolution des Nations unies sur le désarmement, l’Union européenne n’a pris aucune initiative pour garantir sa mise en œuvre.


De autoriteiten hebben echter verlangd dat hij op 29 november werd teruggebracht naar de gevangenis, ondanks de gevaren die dit overduidelijk heeft voor zijn gezondheid.

Le 29 novembre, les autorités demandaient toutefois qu’il soit transféré à nouveau en prison, en dépit du risque évident que cela comporte pour sa santé.


A. overwegende dat de Commissie overduidelijk heeft erkend dat de Republiek Kroatië voldoet aan de voorwaarden om onderhandelingen voor een stabiliatie- en associatieovereenkomst te openen,

A. considérant que la Commission a reconnu, de façon très claire, que la Croatie remplit les conditions préalables à l'ouverture de négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association,


Bovendien werkt dit instrument ook nog goed, zoals het Portugees voorzitterschap overduidelijk heeft aangetoond.

De surcroît, elle fonctionne bien, comme le montre la présidence portugaise.


Eerst met de voorbije regeringsonderhandelingen, die hij overduidelijk heeft gestuurd in de richting van een Belgische recuperatie en een versterking van de Franstalige posities in het land en zeker in Brussel.

Tout d'abord au cours des dernières négociations gouvernementales, qu'il a de toute évidence dirigées dans le sens d'une récupération belge et d'un renforcement des positions francophones dans tout le pays et surtout à Bruxelles.


De francofone arrogantie in Vlaams-Brabant zal dus blijven voortwoekeren, alsof er niets is gebeurd, en dat heeft verregaande gevolgen.

L'arrogance francophone persistera donc en Brabant flamand comme si rien ne s'était passé et cela a des conséquences importantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurd en overduidelijk heeft' ->

Date index: 2022-04-16
w