Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebaseerd op ssl-encryptie maar vooral » (Néerlandais → Français) :

Internetbanking security is niet alleen gebaseerd op SSL-encryptie maar vooral op de elektronische handtekening voor elke transactie (aan de hand van de betaalkaart en kaartlezer).

La sécurité du système bancaire par internet n'est pas uniquement basée sur un encryptage SSL mais surtout sur la signature électronique pour chaque transaction (à l'aide d'une carte bancaire et d'un lecteur de carte).


Er was dus een wens van de minister van Buitenlandse Zaken om meer informatie te krijgen maar vooral gebaseerd op de op dat ogenblik bij de Veiligheid van de Staat aanwezige inlichtingen. Dat was begrijpelijk gezien het tijdstip tussen de bevraging en de aankomst van Dr. Condoleeza Rice.

C'était donc un souhait du ministre des Affaires étrangères d'avoir plus d'informations, mais fondées essentiellement sur les informations disponibles, à ce moment-là, auprès de la Sûreté de l'État, ce qui était compréhensible compte tenu du délai entre la demande et l'arrivée de Condoleeza Rice.


De FOD Sociale Zekerheid in het kader van het NAP Sociale Insluiting. De indicatoren die berekend worden voor dit NAP zijn grotendeels gebaseerd op twee belangrijke enquêtes van ADSEI: vooral op de SILC-enquête, maar daarnaast ook op de enquête naar de arbeidskrachten.

Le SPF Sécurité sociale dans le cadre du PAN Inclusion Les indicateurs qui sont calculés pour ce PAN sont basés essentiellement sur deux enquêtes importantes de la DGSIE : principalement l’enquête SILC, mais également l’enquête sur les forces de travail.


We hebben veel gemeenschappelijke ontwikkelingsprojecten en ik ben van mening dat Roemenië en de Europese Unie de economische en sociale ontwikkeling van de Republiek Moldavië moeten blijven steunen op grond van een partnerschap dat is gebaseerd op goede samenwerking, maar vooral op wederzijds respect.

Nous participons à de nombreux programmes de développement conjoints et je pense que la Roumanie et l’Union européenne doivent continuer à soutenir le développement économique et social de la République de Moldavie au moyen d’un partenariat basé non seulement sur une bonne coopération, mais surtout sur un respect mutuel.


36. beschouwt de herziening door de Unie in 2008 van haar betrekkingen met Rusland van groot belang; is van mening dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een evenwichtig partnerschap dat internationale uitdagingen, zoals non-proliferatie van MVW, regionale veiligheid en energiezekerheid, op de agenda heeft staan, en de consolidering van de democratie, de bescherming van de mensenrechten, de vrije handel en vooral de eerbiediging van de rechtstaat bevordert; wijst erop ...[+++]

36. considère le réexamen, en 2008, par l'Union de ses relations avec la Russie comme très important; estime que ces relations devraient reposer sur un partenariat équilibré, qui affronterait les défis globaux tels que la non-prolifération des armes de destruction massive, la question de la sécurité régionale et de la sécurité énergétique et s'emploierait à promouvoir la consolidation de la démocratie, la protection des droits de l'homme, le libre-échange et surtout le respect de l'état de droit; rappelle qu'un véritable partenariat doit s'appuyer sur un traitement équitable de tous les États membres ainsi que sur de bonnes relations avec les pays voisins, la transparence et la responsabilité; demande aux États membres de coordonner les ...[+++]


36. beschouwt de herziening door de Unie in 2008 van haar betrekkingen met Rusland van groot belang; is van mening dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een evenwichtig partnerschap dat internationale uitdagingen, zoals non-proliferatie van MVW, regionale veiligheid en energiezekerheid, op de agenda heeft staan, en de consolidering van de democratie, de bescherming van de mensenrechten, de vrije handel en vooral de eerbiediging van de rechtstaat bevordert; wijst erop ...[+++]

36. considère le réexamen, en 2008, par l'Union de ses relations avec la Russie comme très important; estime que ces relations devraient reposer sur un partenariat équilibré, qui affronterait les défis globaux tels que la non-prolifération des armes de destruction massive, la question de la sécurité régionale et de la sécurité énergétique et s'emploierait à promouvoir la consolidation de la démocratie, la protection des droits de l'homme, le libre-échange et surtout le respect de l'état de droit; rappelle qu'un véritable partenariat doit s'appuyer sur un traitement équitable de tous les États membres ainsi que sur de bonnes relations avec les pays voisins, la transparence et la responsabilité; demande aux États membres de coordonner les ...[+++]


36. beschouwt de herziening door de Europese Unie in 2008 van haar betrekkingen met Rusland van groot belang; is van mening dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een evenwichtig partnerschap dat internationale uitdagingen, zoals non-proliferatie van MVW, regionale veiligheid en energiezekerheid, op de agenda heeft staan, en de consolidering van de democratie, de bescherming van de mensenrechten, de vrije handel en vooral de eerbiediging van de rechtstaat bevordert; wijst erop ...[+++]

36. considère le réexamen en 2008 par la Commission de ses relations avec la Russie comme très important; estime que ces relations devraient reposer sur un partenariat équilibré, qui affronterait les défis globaux tels que la non-prolifération des armes de destruction massive, la question de la sécurité régionale et de la sécurité énergétique et s'emploierait à promouvoir la consolidation de la démocratie, la protection des droits de l'homme, le libre-échange et surtout le respect de l'État de droit; rappelle qu'un véritable partenariat doit s'appuyer sur un traitement équitable de tous les États membres ainsi que sur de bonnes relations avec les États voisins, la transparence et la responsabilité; demande aux États membres de coordonner ...[+++]


Hij stond niet in de basistekst, maar we hebben hem kunnen realiseren. Ik heb persoonlijk gestreden om die belangrijke vooruitgang, vooral gebaseerd op het Franse model, te bereiken.

Je me suis personnellement battue pour obtenir cette avancée majeure, inspirée notamment du modèle français.


We moeten tevens toegeven dat een deel van de economische activiteit, vooral wanneer ze niet gebaseerd is op reële economie, maar op virtuele economie, tot problemen kan leiden.

Il faut admettre qu'une partie de l'activité économique, surtout si elle n'est pas basée sur l'économie réelle mais sur l'économie virtuelle, peut conduire à des problèmes.


Die maatregel lijkt ons noodzakelijk voor het begrotingspad van de federale staat, maar hij lijkt ons vooral rechtvaardig omdat hij is gebaseerd op de risicoprofielen die ertoe strekken de financiële stabiliteit te waarborgen.

Cette mesure nous semble nécessaire pour la trajectoire budgétaire de l'État fédéral, mais surtout juste dès lors qu'elle repose sur des bases liées aux profils de risque visant à assurer une stabilité financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebaseerd op ssl-encryptie maar vooral' ->

Date index: 2022-03-23
w