Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen om grenzen te stellen
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Gebaar
Gebarentaal
Gesticulatie
In vrijheid stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL

Traduction de «gebaar te stellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

engagement restant | engagements restant à payer | restant à liquider | reste à liquider | RAL [Abbr.]


aanmoedigen om grenzen te stellen

encourager la pose de limites




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Mahoux is van oordeel dat men in de eerste plaats moet uitmaken welke categorieën van minderjarigen in aanmerking kunnen komen voor euthanasie en bij wie de betrokken artsen het ultieme humanitaire gebaar kunnen stellen, vanzelfsprekend met in achtneming van de voorwaarden die de wet omschrijft.

M. Mahoux estime qu'il faut déterminer avant tout quelles catégories de mineurs peuvent entrer en ligne de compte pour une euthanasie et pour quels mineurs les médecins concernés peuvent poser le geste ultime d'humanité, évidemment dans le respect des conditions prescrites par la loi.


Toen Laurent Nkunda voor de poorten van Goma stond, heeft spreker voorgesteld dat de Europese Unie een gebaar zou stellen door het sturen van militaire waarnemers naar Goma met een kleine civiele protectiemacht ter bescherming van de bevolking van Goma.

Lorsque Laurent Nkunda était aux portes de Goma, l'intervenant a proposé que l'Union européenne fasse un geste en envoyant des observateurs militaires à Goma et une petite force de protection civile destinée à protéger la population locale.


12. moedigt de regering van de Republiek Zuid-Sudan aan een gebaar te stellen van goede wil door onmiddellijk alle gearresteerde politici die niet bij de voortdurende gevechten zijn betrokken, vrij te laten, zodat zij effectief kunnen meewerken aan een vreedzame oplossing van het conflict;

12. encourage le gouvernement de la République du Soudan du Sud à manifester sa bonne volonté en libérant sans délai tous les détenus politiques qui ne sont pas impliqués dans les affrontements en cours, afin qu'ils puissent contribuer efficacement au règlement pacifique du conflit;


2. verwelkomt het gebaar van de Azerbeidzjaanse regering om een speciale werkgroep in te stellen die de moord op Rafik Tagi moet onderzoeken; vraagt de Azerbeidzjan autoriteiten erop toe te zien dat dit onderzoek grondig en effectief is, en dat de daders worden vervolgd en voor de rechter gebracht, met inachtneming van de internationale normen voor een eerlijk proces;

2. se félicite de la décision du gouvernement azerbaïdjanais de mettre en place un groupe de travail spécial pour enquêter sur le meurtre de Rafig Tagi; demande aux autorités azerbaïdjanaises de veiller à ce que les investigations soient approfondies et efficaces, et à ce que les coupables soient poursuivis et traduits en justice au cours d'un procès qui satisfasse aux normes internationales d'un procès équitable;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. verwelkomt het gebaar van de Azerbeidzjaanse regering om een speciale werkgroep in te stellen die de moord op Rafik Tagi moet onderzoeken; vraagt de Azerbeidzjan autoriteiten erop toe te zien dat dit onderzoek grondig en effectief is, en dat de daders worden vervolgd en voor de rechter gebracht, met inachtneming van de internationale normen voor een eerlijk proces;

2. se félicite de la décision du gouvernement azerbaïdjanais de mettre en place un groupe de travail spécial pour enquêter sur le meurtre de Rafiq Tagi; demande aux autorités azerbaïdjanaises de veiller à ce que les investigations soient approfondies et efficaces, et à ce que les coupables soient poursuivis et traduits en justice au cours d'un procès qui satisfasse aux normes internationales d'un procès équitable;


Dus, mijnheer de voorzitter van de Raad, als de Raad een politiek gebaar wil stellen, eis dan ook gebaren van de Chinese regering.

Par conséquent, Monsieur le Président en exercice du Conseil, si le Conseil souhaite faire un geste politique, je vous prie instamment d’en demander un en retour au gouvernement chinois.


Daarom zou ik de minister willen vragen om, als zwanenzang van het Italiaanse voorzitterschap, een gebaar te stellen en in te grijpen in een humanitair probleem, dat Europese burgers treft.

Dans ce sens, je voudrais demander au ministre d’entreprendre des démarches jusqu’au dernier soupir de la présidence italienne, si je puis m’exprimer ainsi, par rapport à un important problème humanitaire impliquant des citoyens européens.


Overwegende dat in het kader van de herdenkingen van zestig jaar bevrijding van België en einde van de Tweede Wereldoorlog, het opportuun is gebleken een gebaar van welwillendheid te stellen ten voordele van de leden van de commissies voor vergoedingspensioenen die, op rust gesteld en buiten elk professionele verplichting om, vrijwillig een functie uitoefenen binnen deze commissies;

Considérant que dans le cadre des commémorations des 60 ans de la libération de la Belgique et de la fin de la Seconde guerre mondiale, il est apparu opportun de poser un geste en faveur des membres des commissions de pensions de réparation qui, mis à la retraite et en dehors de toute obligation professionnelle, exercent bénévolement une fonction au sein de ces commissions;


Ik heb gezegd dat wij China moeten vragen een gebaar te stellen, bijvoorbeeld de vrijlating van de laatste dertien gevangenen van de Tiananmenincidenten of de ondertekening van het International Covenant on Civil and Political Rights.

J'ai dit qu'il fallait lui demander des gestes, comme par exemple la libération des treize derniers prisonniers de l'affaire Tian'an men ou la signature d'adhésion de la Chine à l'International Covenant on Civil and Political Rights.


Als de sancties niet worden opgeheven, meen ik dat België een gebaar moet stellen.

Si les sanctions ne sont pas levées, je pense que la Belgique devrait faire un geste.


w