Wordt voor het personeel van de Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M) bij halvering van de arbeidsprestaties, vanaf de leeftijd v
an 55 jaar, geldend gedurende de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010, op voorwaarde dat zij 25
jaar bezoldigde of geassimileerde dagen hebben op het ogenblik dat de halvering van de arbeidsprestaties een aanvang neemt en dat zij tijdens de twaalf maanden - te rekenen van datum tot datum - die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij de V. V. M. hebben gewe
...[+++]rkt in een voltijdse arbeidsregeling, een aanvullende vergoeding toegekend zoals voorzien bij voormeld koninklijk besluit van 17 november 1993.Il est octroyé pour le personnel de la " Vlaamse Vervoermaatschappij" (V. V. M.), en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, à partir de l'âge de 55 ans, une indemnité complémentaire comme prévu à l'arrêté royal du 17 novembre 1993 susmentionné, valable au cours de la période du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus, à condition que le travailleur justifie de 25 ans de
jours rémunérés ou assimilés au moment du début de la réduction des prestations de travail à mi-temps et qu'il ait travaillé durant les douze mois, à compter de date à date, qui précèdent immédiatement la réduction des prestations de travail, auprès de
...[+++] la V. V. M. dans un emploi à temps plein.