Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BZV5
Biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen
Chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Geassimileerd product
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Kosten van softwareproducten evalueren
Krediet gedurende de dag
Softwareproducten aanschaffen

Vertaling van "geassimileerd gedurende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

rester concentré pendant de longues périodes




hersenschudding met bewustzijnsverlies gedurende minder dan 1 uur

commotion avec perte de connaissance inférieure à 1h


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en ...[+++]


chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand

douleur dorsale chronique d'une durée supérieure à trois mois


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.




kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces

gérer la qualité du cuir tout au long du processus de production


gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

évaluer les coûts des logiciels


biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen | BZV5 [Abbr.]

demande biochimique d'oxygène en cinq jours | DBO5 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De coëfficiënt van de gemiddelde deeltijdse prestatie wordt berekend op basis van het (of de) tewerkstellingsregime(s) tijdens de werkelijk gepresteerde of geassimileerde maanden dienst gedurende de loopbaan van de deelnemer in de gas- en elektriciteitssector.

Le coefficient de temps partiel moyen est calculé sur la base du (ou des) régime(s) d'occupation au cours des mois de service réellement prestés ou assimilés durant la carrière du participant dans le secteur gaz et électricité.


De coëfficiënt van de gemiddelde deeltijdse prestatie wordt berekend op basis van het (of de) tewerkstellingsregime(s) tijdens de werkelijk gepresteerde of geassimileerde maanden dienst gedurende de loopbaan van de deelnemer in de gas- en elektriciteitssector.

Le coefficient de temps partiel moyen est calculé sur la base du (ou des) régime(s) d'occupation au cours des mois de service réellement prestés ou assimilés durant la carrière du participant dans le secteur gaz et électricité.


Art. 5. § 1. Het totale bedrag van de eindejaarsuitkering wordt toegekend aan werknemers die een functie uitoefenen waarbij werkelijke of geassimileerde volledige arbeidsprestaties worden verricht en die gedurende de referentieperiode hun volledige loon hebben of hadden ontvangen.

Art. 5. § 1. Le montant total de l'allocation de fin d'année est octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a ou avait bénéficié de son salaire complet pendant la période de référence.


Hij wordt berekend door iedere coëfficiënt van deeltijdse prestatie (tpa), werkelijk door de deelnemer gepresteerd of geassimileerd gedurende zijn loopbaan onder arbeidsovereenkomst met onbepaalde duur in de gas- en elektriciteitssector, afgesloten op 30 juni die voorafgaat aan de laatste herberekening van de prestaties, te wegen door de hierna overeenkomstige verhouding :

Il est calculé en pondérant chaque coefficient de temps partiel (tpa) presté ou assimilé par le participant durant sa carrière sous contrat à durée indéterminée dans le secteur gaz et électricité, arrêtée au 30 juin précédant le dernier recalcul annuel des prestations, par le rapport correspondant suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wordt voor het personeel van de Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M) bij halvering van de arbeidsprestaties, vanaf de leeftijd van 55 jaar, geldend gedurende de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010, op voorwaarde dat zij 25 jaar bezoldigde of geassimileerde dagen hebben op het ogenblik dat de halvering van de arbeidsprestaties een aanvang neemt en dat zij tijdens de twaalf maanden - te rekenen van datum tot datum - die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij de V. V. M. hebben gewe ...[+++]

Il est octroyé pour le personnel de la " Vlaamse Vervoermaatschappij" (V. V. M.), en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, à partir de l'âge de 55 ans, une indemnité complémentaire comme prévu à l'arrêté royal du 17 novembre 1993 susmentionné, valable au cours de la période du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus, à condition que le travailleur justifie de 25 ans de jours rémunérés ou assimilés au moment du début de la réduction des prestations de travail à mi-temps et qu'il ait travaillé durant les douze mois, à compter de date à date, qui précèdent immédiatement la réduction des prestations de travail, auprès de ...[+++]


Artikel 1. Voor het personeel van de « Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.) », wordt bij halvering van de arbeidsprestaties, vanaf de leeftijd van 55 jaar, geldend gedurende de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2008, op voorwaarde dat zij 25 jaar bezoldigde of geassimileerde dagen hebben op het ogenblik dat de halvering van de arbeidsprestaties een aanvang neemt en dat zij tijdens de twaalf maanden - te rekenen van datum tot datum - die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij de « ...[+++]

Article 1. Pour les membres du personnel de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.) », il est octroyé une indemnité complémentaire comme prévue par l'arrêté royal susmentionné du 17 novembre 1993, en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans, pour la période du 1 janvier 2007 au 31 décembre 2008 inclus, à condition qu'ils comptent 25 années de travail salarié ou des journées assimilées au moment où la réduction des prestations de travail à mi-temps prend cours et que pendant les douze mois - de date à date - précédant immédiatement la réduction de leurs prestations de travail ils aient travai ...[+++]


Artikel 1. Voor het personeel van de " Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.)" , wordt bij halvering van de arbeidsprestaties, vanaf de leeftijd van 55 jaar, geldend gedurende de periode van 1 januari 2005 tot en met 30 april 2005, op voorwaarde dat zij 25 jaar bezoldigde of geassimileerde dagen hebben op het ogenblik dat de halvering van de arbeidsprestaties een aanvang neemt en dat zij tijdens de twaalf maanden - te rekenen van datum tot datum - die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij de " V. ...[+++]

Article 1. Pour les membres du personnel de la " Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.)" , il est octroyé une indemnité complémentaire comme prévue par l'arrêté royal susmentionné du 17 novembre 1993, en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans, pour la période du 1 janvier 2005 au 30 avril 2005 inclus, à condition qu'ils comptent 25 années de travail salarié ou des journées assimilées au moment où la réduction des prestations de travail à mi-temps prend cours et que pendant les douze mois - de date à date - précédant immédiatement la réduction de leurs prestations de travail ils aient travaillé ...[+++]


Artikel 1. Voor het personeel van de " Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.)" , wordt bij halvering van de arbeidsprestaties, vanaf de leeftijd van 55 jaar, geldend gedurende de periode van 1 mei 2005 tot en met 31 december 2006, op voorwaarde dat zij 25 jaar bezoldigde of geassimileerde dagen hebben op het ogenblik dat de halvering van de arbeidsprestaties een aanvang neemt en dat zij tijdens de twaalf maanden - te rekenen van datum tot datum - die onmiddellijk voorafgaan aan de vermindering van hun arbeidsprestaties, bij de " V. V ...[+++]

Article 1. Pour les membres du personnel de la " Vlaamse Vervoermaatschappij (V. V. M.)" , il est octroyé une indemnité complémentaire comme prévue par l'arrêté royal susmentionné du 17 novembre 1993, en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans, pour la période du 1 mai 2005 au 31 décembre 2006 inclus, à condition qu'ils comptent 25 années de travail salarié ou des journées assimilées au moment où la réduction des prestations de travail à mi-temps prend cours et que pendant les douze mois - de date à date - précédant immédiatement la réduction de leurs prestations de travail ils aient travaillé ...[+++]


w