Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De twee vice-voorzitters van de Commissie
Vice eerste voorzitter
Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve
Vice-voorzitter
Vice-voorzitter van de instelling

Traduction de «geachte vice-voorzitter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorzitter, vice-voorzitter

président, vice-président




Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Vice-Président de l'Exécutif flamand


de twee vice-voorzitters van de Commissie

les deux vice-présidents de la Commission


vice-voorzitter van de instelling

vice-président d'une institution




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik dank het geachte lid voor haar vraag over de moord op Ernest Manirumva, vice-voorzitter van de NGO OLUCOME en ook medewerker van de BTC.

Je remercie l’honorable membre pour sa question concernant l’assassinat d’Ernest Manirumva, vice-président de l’ONG OLUCOME et également collaborateur de la CTB.


Engelbert Lütke Daldrup, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter Barrot, geachte afgevaardigden, wij zijn zeer verguld dat we voor een dossier dat van groot belang is voor de veiligheid in het wegverkeer - het voorstel voor een richtlijn betreffende de installatie van zijspiegels op alle vrachtwagens - al in een heel vroeg stadium overeenstemming konden bereiken.

Engelbert Lütke Daldrup, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, nous sommes ravis qu’un consensus ait pu être dégagé sur un dossier aussi important pour la sécurité routière - la proposition de directive sur le montage a posteriori de rétroviseurs latéraux plus performants - lors de la phase préliminaire.


Engelbert Lütke Daldrup, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter Barrot, geachte afgevaardigden, wij zijn zeer verguld dat we voor een dossier dat van groot belang is voor de veiligheid in het wegverkeer - het voorstel voor een richtlijn betreffende de installatie van zijspiegels op alle vrachtwagens - al in een heel vroeg stadium overeenstemming konden bereiken.

Engelbert Lütke Daldrup, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, nous sommes ravis qu’un consensus ait pu être dégagé sur un dossier aussi important pour la sécurité routière - la proposition de directive sur le montage a posteriori de rétroviseurs latéraux plus performants - lors de la phase préliminaire.


Hubert Weber, president van de Rekenkamer. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte vice-voorzitter Kallas, geachte afgevaardigden, dames en heren, het is een genoegen om vandaag tijdens de plenaire vergadering van het Europees Parlement deel te mogen nemen aan uw debat over het 29ste jaarverslag van de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2005.

Hubert Weber, président de la Cour des comptes. - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne, Mesdames et Messieurs les députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir prendre part à ce débat concernant le 29e rapport annuel de la Cour, relatif à l’exercice 2005, au Parlement européen réuni en séance plénière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Karin Gastinger, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter van de Commissie Frattini, geachte rapporteur, geachte dames en heren van het Europees Parlement. Allereerst wil ik namens het voorzitterschap mijn dank uitspreken voor dit verslag over de evaluatie van het Europees aanhoudingsbevel, dat ik met grote interesse heb gelezen.

Karin Gastinger, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le vice-Président Frattini, Madame Hazan, Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi d’abord de vous remercier chaleureusement au nom de la présidence pour ce rapport sur l’évaluation du mandat d’arrêt européen, que j’ai lu avec un grand intérêt.


Karin Gastinger, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter van de Commissie, geachte leden van het Europees Parlement, in mijn definitieve standpunt wil ik er gewoon nogmaals op wijzen dat we allemaal best wel trots mogen zijn op het Europees aanhoudingsbevel, ondanks de kritiek ten aanzien van een aantal punten die hier – geheel terecht – naar voren is gebracht.

Karin Gastinger, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le vice-Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, dans mon intervention de clôture, je voudrais réaffirmer en des termes généraux qu’en dépit des critiques globalement justifiées que vous avez exprimées aujourd’hui sur divers points, nous pouvons tous être fiers du mandat d’arrêt européen.


Antwoord : Het geachte lid Crispin Beltran, vice-voorzitter van de Bayan Muna partij, werd inderdaad onder arrest geplaatst op 25 februari 2006, de dag na de afkondiging van de noodtoestand door presidente Macapagal Arroyo, die uiteindelijk op 3 maart 2006 is opgeheven.

Réponse : Le député Crispin Beltran, vice-président du parti Bayan Muna, a en effet été arrêté le 25 février 2006, le lendemain de la déclaration de l'état de siège par la présidente Macapagal Arroyo, qui en fin de compte a été levé le 3 mars 2006.


Art. 3. De heer Michel Vanzeebroeck, vertegenwoordiger van het gesubsidieerde vrij onderwijs dat geacht wordt het confessioneel onderwijs te vertegenwoordigen, wordt benoemd tot vice-voorzitter van de " Commission consultative centrale du transport scolaire" .

Art. 3. M. Michel Vanzeebroeck, représentant de l'enseignement libre subventionné, réputé représenter l'enseignement confessionnel, est nommé vice-président de la Commission consultative centrale du transport scolaire.


Wat betreft de plaats van de mensenrechten in de ontwikkelingssamenwerking en in de officiële akkoorden dienaangaande, vestig ik de aandacht van het geacht lid op het memorandum of understanding dat op 3 september 1993 te Hanoi werd ondertekend door mijn voorganger en de vice-voorzitter van het staatsplanningscomité.

En ce qui concerne la place des droits de l'homme dans la coopération au développement et dans les accords officiels conclus dans ce cadre, j'attire l'attention de l'honorable membre sur le memorandum of understanding signé le 3 septembre 1993, à Hanoi, par mon précédesseur et par le vice-président du comité de planification de l'Etat.


Mijnheer de voorzitter, Monseigneur, mijnheer de eerste minister, mijnheer de vice-eerste minister, geachte collega's, geachte genodigden, We zijn hier bijeen om hulde te brengen aan onze voorzitter, naar aanleiding van zijn tienjarig voorzitterschap van de Senaat.

M. le président, Monseigneur, M. le premier ministre, M. le vice-premier ministre, chers collègues, chers invités, Nous sommes réunis pour rendre hommage à notre président, à l'occasion de ses dix ans de présidence du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte vice-voorzitter' ->

Date index: 2023-02-08
w