Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte lid refereert konden " (Nederlands → Frans) :

De NMBS heeft geen kennis van de studie waaraan het geachte lid refereert.

La SNCB n'a pas connaissance de l'étude à laquelle se réfère l'honorable membre.


Het informaticaprogramma waarnaar het geachte lid refereert, is niet operationeel.

Le programme informatique auquel l'honorable membre fait référence n'est pas opérationnel.


In het arrest waarnaar het geachte lid refereert heeft de rechter geoordeeld dat in het concrete geval de geïntimeerde het beroep van interim manager uitoefent dat rekening houdend met de specifieke karakteristieken van die functie, wordt gekenmerkt door een opeenvolging van contracten van bepaalde duur, in de hoedanigheid van directeur of algemeen directeur ad interim van ondernemingen of instellingen.

Dans l'arrêt auquel se réfère l'honorable membre, le juge a considéré que dans le cas d'espèce, l'intimé exerçait un emploi de manager intérimaire qui, compte tenu des caractéristiques spécifiques de cette fonction, était caractérisé par une succession de contrats à durée déterminée, en qualité de directeur ou de directeur général ad intérim d'entreprises ou d'institutions.


Met de verwijzing naar een "publiek mandaat" refereert het geachte lid aan artikel 5bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen.

En évoquant un "mandat public", l'honorable membre renvoie à l'article 5bis, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.


Wat betreft de brief van de Commissie inzake de Poolse wetgeving aangaande de vestiging en operatie van detailhandelsfacilititeiten, waaraan het geachte lid refereert, het doel daarvan is om de aandacht van de Poolse autoriteiten te vestigen op de problemen van verenigbaarheid van deze nieuwe wetgeving met de vrijheid van vestiging, een fundamentele vrijheid opgesloten in artikel 43 van het EG-Verdrag en met Richtlijn 2006/123/EG betreffende diensten op de interne markt .

En ce qui concerne la lettre envoyée par la Commission concernant la législation polonaise relative à l'établissement et à l‘exploitation de commerces de détail, à lquelle l’honorable député fait référence, l’objectif de celle-ci est d’attirer l’attention des autorité polonaises sur les problèmes de compatibilité de cette nouvelle législation avec la liberté d’établissement, une liberté fondamentale garantie par l’article 43 du traité CE et par la directive 2006/123/CE relative aux services dans le marché intérieur .


De vertegenwoordiging van de Commissie in Tel Aviv heeft contact opgenomen met de Griekse ambassade in Israël over het speciale geval waaraan het geachte lid refereert.

La délégation de la Commission à Tel Aviv est entrée en contact avec l’ambassade de Grèce en Israël à propos du sujet spécifique mentionné par l’honorable député.


Kroatië zal over een paar jaar lid van de Europese Unie worden en dus zullen we tot aan het moment dat Kroatië als lid van de Europese Unie in de Schengenregeling wordt opgenomen de regeling handhaven waaraan het geachte parlementslid refereert.

La Croatie deviendra membre de l'Union européenne dans quelques années et, par conséquent, pendant la période qui précède le moment où la Croatie pourra adhérer à l'accord Schengen, en tant que membre de l'UE, nous disposerons de l'arrangement auquel renvoie l'honorable membre.


3. De lidstaten zien erop toe dat werkgevers worden geacht aan hun verplichting krachtens lid 1, onder a), te hebben voldaan behalve indien het document dat als geldige verblijfsvergunning of andere verblijfsmachtiging overgelegd is, anomalieën vertoont die door een redelijk aandachtige werkgever niet over het hoofd konden worden gezien, danwel indien is aangetoond dat de werkgever redelijkerwijs bemerkt moet hebben dat het om een vervalst document ging.

3. Les États membres font en sorte que les employeurs soient réputés avoir respecté leur obligation au titre du paragraphe 1, point a), sauf si le document présenté en tant que permis de séjour ou autre autorisation de séjour valide présente des anomalies qui ne pouvaient échapper à un employeur raisonnablement attentif ou s'il est établi que l'employeur ne pouvait raisonnablement ignorer la falsification du document en question.


De klachten die in 1995 zijn ingediend en waaraan het geachte lid refereert konden wegens de ontbinding van de Kamers op 12 april 1995 niet door de commissie worden onderzocht; de commissie werd trouwens pas einde 1996 opnieuw samengesteld.

Les plaintes qui avaient été introduites en 1995 et auxquelles l'honorable membre fait référence n'ont pu être examinées par la commission en raison de la dissolution des Chambres, le 12 avril 1995, la commission n'ayant été reconstituée qu'à la fin de 1996.


Voor de toepassing van lid 1 wordt een model geacht binnen de Gemeenschap voor het publiek beschikbaar te zijn gesteld, indien het gepubliceerd is na inschrijving of op andere wijze , of tentoongesteld, in de handel gebracht of anderszins openbaar gemaakt is, tenzij deze feiten bij een normale gang van zaken redelijkerwijs niet ter kennis konden zijn gekomen van ingewijden in de betrokken sector die in de Gemeenschap werkzaam zijn.

Aux fins de l'application du paragraphe 1, un dessin ou modèle est réputé avoir été divulgué au public au sein de la Communauté s'il a été publié après enregistrement ou autrement , ou exposé, utilisé dans le commerce ou rendu public de toute autre manière, sauf si ces faits, dans la pratique normale des affaires, ne pouvaient raisonnablement être connus des milieux spécialisés du secteur concerné, opérant dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid refereert konden' ->

Date index: 2022-04-12
w