Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte lid insinueert moeten " (Nederlands → Frans) :

Deze industriële afnemers alleen vertegenwoordigden 1/3 van de piekcapaciteit van de industriële afnemers die rechtstreeks op het vervoersnet voor L-gas zijn aangesloten. 3. Zoals vermeld in het antwoord waarnaar het geachte lid verwijst, moeten eerst de verschillende technische acties worden voltooid om de conversie-operaties in kaart te brengen alvorens de kosten en de verantwoordelijke voor deze financiering bepaald worden.

Ces clients industriels à eux seuls représentent 1/3 de la capacité de pointe des utilisateurs industriels directement raccordés au réseau de transport en gaz L. 3. Comme mentionné dans la réponse à laquelle l'honorable membre fait mention, ce n'est qu'après que les différentes actions techniques à conduire pour assurer les opérations de conversion auront pu être répertoriées, que la démarche visant à en déterminer le coût et le responsable de son financement pourra débuter.


2. Zoals het geachte lid benadrukt, moeten een hele reeks vermeldingen op de etiketten voorkomen en dat op grond van verschillende nationale en Europese reglementeringen.

2. Comme le souligne l'honorable membre, toute une série d'indications doivent figurer sur les étiquettes et cela en vertu de différentes réglementations nationales et européennes.


1. De presentiegelden waarnaar het geachte lid verwijst, moeten zoals alle presentiegelden die worden betaald of toegekend aan inwoners van België, worden vermeld in vak 9, a) van de inkomstenfiche 281.30.

1. Les jetons de présence auxquels fait référence l'honorable membre doivent, comme tous les jetons de présence qui sont payés ou attribués à des résidents de la Belgique, être mentionnés au cadre 9, a) de la fiche fiscale 281.30.


De cijfers die het geachte lid aanhaalt, moeten worden genuanceerd.

Les chiffres avancés par l'honorable membre doivent être nuancés.


In dit opzicht verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik heb gegeven op 11 maart 2015 op de vraag nr. 2774 van de heer Vanvelthoven, en waarin de maatregelen volgend uit de studie betreffende de invoering van de documentatieverplichting op dit gebied worden vermeld (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 11 maart 2015, CRIV 54 COM 111, blz. 21) Een andere vaststelling is dat, gezien de relatief lange tijd die de analyse en de voorbereiding van een grondige controle inzake verrekenpr ...[+++]

À cet égard, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée le 11 mars 2015 à la question n° 2774 de monsieur Vanvelthoven, et dans laquelle sont évoquées les mesures à l'étude concernant l'instauration d'une obligation de documentation en la matière (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 11 mars 2015, CRIV 54 COM 111, p. 21) Un autre constat est, qu'eu égard au temps relativement important requis pour l'analyse et la préparation d'un contrôle approfondi en matière de prix de transfert, les délais d'investigation et d'imposition actuels sont jugés trop restrictifs et devraient être prolongés, cette prolongation s'inscrivant aussi dans le cadre d'une harmonisation au niveau international ...[+++]


Maar het geachte lid zou moeten weten dat het aan de nationale handhavingsautoriteiten is om te bepalen of dergelijke praktijken oneerlijk zijn en om de in overtreding zijnde bedrijven te vervolgen.

M. le député doit néanmoins comprendre que c’est aux autorités nationales chargées de l’application qu’il appartient de déterminer si ces pratiques sont déloyales et de poursuivre les sociétés en infraction.


We moeten na deze herziening rekening houden met wat er nodig is, en dan komen we terug met de eindconclusies en nemen we het punt mee dat het geachte lid naar voren heeft gebracht.

Après ce réexamen, nous devons prendre les besoins en considération, et nous reviendrons ensuite avec nos conclusions finales pour nous pencher sur le point que l’honorable député vient d’évoquer.


Het geachte lid heeft in elk geval gelijk als ze zegt dat we heel goed zorg moeten dragen voor ons culturele erfgoed en dat vooral onze architecturale kunstwerken de grootste zorg verdienen.

L’honorable députée a certainement raison de dire que nous devons prêter une attention toute particulière à la protection du patrimoine culturel, de nos chefs-d’œuvre architecturaux en particulier.


− (EN) In antwoord op beide vragen van het geachte lid van de Commissie, kan ik zeggen dat dit zaken zijn die door de lidstaten zelf moeten worden behandeld.

− (EN) En réponse aux deux questions de l’honorable député, ce sont des questions dont devraient s’occuper les États membres.


Liikanen, Commissie. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met het geacht lid eens dat wij het geld van de belastingbetaler op een efficiënte manier moeten gebruiken.

Liikanen, Commission. - (SV) Monsieur le Président, je partage votre avis: nous devrions employer efficacement les recettes fiscales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid insinueert moeten' ->

Date index: 2021-02-04
w