Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte collega’s zeer " (Nederlands → Frans) :

Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens.

Chers collègues, ainsi s'achève mon compte rendu de ce qui a été, sur plusieurs points, un Conseil européen classique, même si la décision sur la Croatie mérite une mention particulière: pour les Croates, appartenir à l'Union représente la réalisation d'une aspiration de longue date.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, zeer geachte dames en heren! Mag ik een paar opmerkingen over dit verslag maken, dat uiteindelijk natuurlijk ook een bijdrage levert aan het proces van deregulering en het terugdringen van de bureaucratie.

− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de vous livrer quelques petites remarques sur ce rapport, dont un aspect, comme vous le savez, est qu'il contribue au processus de déréglementation et à la réduction de la bureaucratie.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dank u wel, ik kan u verzekeren dat het mij werkelijk genoegen doet en ik weet dat mijn geachte collega het zeer betreurt dat hij hier niet aanwezig kan zijn voor deze discussie.

− (EN) M. le Président, je vous remercie, mais je puis vous assurer que je passe un bon moment ici et je sais que mon estimé collègue regrette beaucoup de ne pas pouvoir être parmi vous pour prendre part à ce débat.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, mevrouw Fischer Boel, geachte collega’s, al 22 jaar draagt het programma voor voedselverstrekking aan de meest behoeftigen in de Gemeenschap bij aan de uitvoering van zeer belangrijke doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

– (DE) Madame la Présidente, Madame Fisher Boel, Mesdames et Messieurs, depuis 22 ans, le programme de distribution de denrées alimentaires au profit des personnes les plus démunies de la Communauté contribue à la mise en œuvre d’objectifs extrêmement importants de la politique agricole commune.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, mevrouw Fischer Boel, geachte collega’s, al 22 jaar draagt het programma voor voedselverstrekking aan de meest behoeftigen in de Gemeenschap bij aan de uitvoering van zeer belangrijke doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

– (DE) Madame la Présidente, Madame Fisher Boel, Mesdames et Messieurs, depuis 22 ans, le programme de distribution de denrées alimentaires au profit des personnes les plus démunies de la Communauté contribue à la mise en œuvre d’objectifs extrêmement importants de la politique agricole commune.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, geachte collega’s, ik ben zeer blij met de aanzet die dit zeer goede verslag van de heren Corbett en Méndez de Vigo geeft.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux que cet important rapport de MM. Corbett et Méndez de Vigo ait été présenté.


Zo ja, of indien dit één van de redenen zou zijn, kan de geachte minister dan niet aan zijn collega van Leefmilieu vragen wat het in acht te nemen percentage zal zijn, en wat de lijst zal zijn van de biomassaproducten, aangezien de minister van Leefmilieu heeft verklaard dat hij zeer binnenkort het koninklijk besluit voor de omzetting van de richtlijn zou indienen ?

Si oui, ou si c'est une des raisons, étant donné que le ministre de l'Environnement a déclaré qu'il déposerait l'arrêté royal transposant la directive très prochainement, l'honorable ministre ne peut-il pas demander à son collègue de l'Environnement quel pourcentage à respecter sera compris dans la transposition ainsi que la liste des produits de la biomasse qui seront concernés ?


- Alvorens het woord te geven aan de heer Devolder, wens ik te zeggen dat ik betreur dat een van onze collega's het nodig heeft geacht op een zeer persoonlijke, incorrecte en demagogische wijze onze dotatie van commentaar te moeten voorzien.

- Avant de donner la parole à M. Devolder, je souhaite dire mon regret que l'un de nos collègues ait jugé utile de faire des commentaires très personnels, incorrects et démagogiques sur notre dotation.


In antwoord op de parlementaire vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat op zeer korte termijn in een vergadering wordt voorzien met mijn collega van Justitie om enkele problemen binnen de APSD te bespreken.

En réponse à sa question parlementaire, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'à très court terme, une réunion est prévue avec mon collègue de la Justice afin d'échanger nos points de vue concernant quelques problèmes au sein du SGAP.




Anderen hebben gezocht naar : geachte     geachte collega     raad met zeer     geachte collega’s zeer     collega het zeer     uitvoering van zeer     zeer     aan zijn collega     hij zeer     nodig heeft geacht     onze collega     eer het geacht     collega     op zeer     geachte collega’s zeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s zeer' ->

Date index: 2022-09-12
w