Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega's tijdens » (Néerlandais → Français) :

Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hem ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]


In uw antwoord op vragen van collega's tijdens de zitting van de Kamercommissie van 17 februari 2016 meldde u dat de effecten van die maatregel momenteel worden onderzocht.

En réponse à des questions posées par mes collègues lors de la réunion de la commission du 17 février 2016, vous indiquiez que les effets de cette mesure étaient actuellement à l'étude.


Ik verwijs u naar het omstandig antwoord dat ik heb gegeven op gelijkaardige vragen van uw collega's tijdens de zitting van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 17 februari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, blz. 10)

Je vous renvoie à la réponse détaillée que j'ai donnée à des questions similaires de vos collègues lors de la séance de la Commission des Relations extérieures du 17 février 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, p. 10)


Ik kan geachte collega mededelen dat mijn departement door de Qatarese overheid niet officieel op de hoogte gebracht is van deze betreurenswaardige catastrofe noch van de gerechtelijke procedures die er uit voortvloeien.

Je peux vous communiquer, cher collègue, que les autorités du Qatar n'ont pas officiellement informé mon département, ni de cette catastrophe déplorable, ni des procédures judiciaires qui en résultent.


Ik heb ze eveneens aangesneden met mijn Chinese collega's tijdens mijn bezoek aan China op 8 en 9 juni (2015) en zij zullen ook worden aangehaald door de minister van Buitenlandse Zaken tijdens de koninklijke missie.

Je les ai également abordés avec mes collègues chinois lors de mon déplacement en Chine les 8 et 9 juin derniers et ils le seront aussi par le Ministre des Affaires étrangères lors de la Mission royale.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, tijdens de Top EU-China zullen er veel belangrijke onderwerpen worden behandeld.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, de nombreux sujets importants seront abordés lors du sommet UE-Chine.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, tijdens en na de Conferentie van Kopenhagen is er veel gesproken over wijziging van de VN-regels.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à Copenhague et après la conférence, il a beaucoup été question des amendements aux règlements des Nations unies.


Geachte collega's, tijdens debatten als dit zal ik geen toestemming geven voor "blauwe kaart"-vragen.

Chers collègues, si cette discussion doit avoir lieu ici, je n’autoriserai pas les questions «carton bleu».


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, tijdens de laatste plenaire vergadering heb ik u met klem gevraagd de door het Parlement aangegane verplichtingen te respecteren wat betreft het publiceren van de gegevens over de aanwezigheid van de leden bij de parlementaire werkzaamheden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lors de la dernière période de session, je vous avais demandé de respecter les obligations de l’Assemblée et de publier les données relatives à la participation des députés aux activités parlementaires.


– Voorzitter, geachte collega's, tijdens de campagnes voor het referendum in Frankrijk, in Nederland hebben we de tenoren van het 'ja' kamp steeds horen volhouden dat er in het uitgebreide Europa, zoals het project van grondwet definieert, weinig risico bestaat op delokalisaties, immigratie van goedkope arbeidskrachten naar de rijkere lidstaten en vervalste concurrentie voor de KMO's in de oude lidstaten.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, durant la campagne en vue du référendum français, nous avons sans cesse entendu les ténors du camp du «oui» aux Pays-Bas soutenir que, dans l’Europe élargie telle que décrite dans le projet de Constitution, il y aurait peu de risque que l’on assiste à une délocalisation, à une immigration de la main-d’œuvre à bon marché vers les États membres plus riches et à une concurrence déloyale pour les PME dans les anciens États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

geachte collega's tijdens ->

Date index: 2024-06-19
w