Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte afgevaardigden heb beluisterd » (Néerlandais → Français) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, nu ik de opmerkingen van de geachte afgevaardigden heb beluisterd, wil ik graag een korte aanvulling geven op wat voorzitter Barroso in zijn inleiding heeft gezegd.

– (EN) Monsieur le Président, voici ma brève contribution aux points abordés par le Président Barroso, après avoir écouté les commentaires des députés.


− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkel ...[+++]

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui partager avec vous, d’abord ma vision sur quelques grands défis, auxquels mon pays et même l’Afrique sont confrontés et surtout ...[+++]


Siim Kallas, vice-voorzitter van de Commissie. - (ET) Mevrouw de Voorzitter, geachte mijnheer Weber, geachte afgevaardigden, ik heb mijn voorlopig standpunt ten aanzien van jaarverslag op 23 oktober kenbaar gemaakt aan de Commissie begrotingscontrole.

Siim Kallas, vice-président de la Commission. - (ET) Madame la Présidente, Monsieur Weber, Mesdames et Messieurs, j’ai présenté ma position initiale sur le rapport annuel à la commission du contrôle budgétaire le 23 octobre.


Siim Kallas, vice-voorzitter van de Commissie . - (ET) Mevrouw de Voorzitter, geachte mijnheer Weber, geachte afgevaardigden, ik heb mijn voorlopig standpunt ten aanzien van jaarverslag op 23 oktober kenbaar gemaakt aan de Commissie begrotingscontrole.

Siim Kallas, vice-président de la Commission . - (ET) Madame la Présidente, Monsieur Weber, Mesdames et Messieurs, j’ai présenté ma position initiale sur le rapport annuel à la commission du contrôle budgétaire le 23 octobre.


Franco Frattini, vicevoorzitter van de Commissie (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, na vele bijdragen beluisterd te hebben waar ik het mee eens ben, wil ik nog even kort reageren.

Franco Frattini , vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me limiterai à faire quelques brèves remarques après avoir écouté les nombreuses interventions, dont j’approuve le contenu.


In antwoord op de vraag gesteld door het geacht lid, heb ik de eer de volgende inlichtingen te verstrekken. Wat de voorschriften van artikel 16 van de bovengenoemde wet van 31 augustus 1939 betreft, is het zo dat de richtlijnen, die de ministeriële afgevaardigden geven aan de raad van beheer van de Delcrederedienst, in wezen betrekking hebben op het te voeren beleid ten aanzien van de derde ...[+++]

En réponse à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de préciser, qu'eu égard aux dispositions de l'article 16 de la loi précitée du 31 août 1939, les directives que donnent les délégués ministériels au conseil d'administration de l'Office national du ducroire portent essentiellement sur la politique à mener par cette institution vis-à-vis des pays tiers avec lesquels nos exportateurs sont appelés à commercer.


Antwoord: Ik heb de eer het geacht lid het volgende mee te delen. De actie die te Leuven op 15 december 1993 door de adjunct-inspecteurs van de Inspectie van de sociale wetten werd gevoerd was georganiseerd door de syndicale afgevaardigden in gemeenschappelijk front.

Réponse: J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'action menée à Louvain le 15 décembre 1993 par les inspecteurs adjoints de l'Inspection des lois sociales est une action organisée par leurs représentants syndicaux en front commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte afgevaardigden heb beluisterd' ->

Date index: 2021-04-06
w