Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte afgevaardigden dankzij inspanningen gedurende » (Néerlandais → Français) :

Belgacom is zich terdege bewust van het door het geachte lid geformuleerde probleem en, dankzij de verwezenlijkte inspanningen, stelt zij vandaag een duidelijke verbetering vast van het naleven van deze wettelijke verplichting.

Belgacom est bien consciente du problème cité par l'honorable membre et, grâce aux efforts réalisés, constate aujourd'hui une nette amélioration dans le respect de cette obligation légale.


− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europe ...[+++]

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui partager avec vous, d’abord ma vision sur quel ...[+++]


Dat is wat ik, geachte afgevaardigden, u wilde zeggen bij wijze van inleiding. De werkzaamheden van het Parlement hebben werkelijk de doorslag gegeven, niet omdat ze, zoals ik heb horen zeggen, de enige manier waren om druk uit te oefenen op de regeringen, maar eenvoudigweg dankzij de kwaliteit ervan.

Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, ce que je souhaitais vous dire en introduction, en vous disant vraiment que les travaux du Parlement ont été un atout absolument décisif, non pas, comme je l’ai entendu, comme seule manière d’exercer une pression sur les gouvernements, mais tout simplement pour leur qualité générale.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dankzij inspanningen gedurende vier jaar op diplomatiek vlak is deze Top van Caïro gehouden waar men voor de eerste keer in een dergelijk verband de landen van de Europese Unie en Afrika heeft kunnen samenbrengen.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la tenue de ce sommet du Caire est le résultat de quatre années d'efforts diplomatiques, qui ont permis de rassembler les pays de l'Union européenne et d'Afrique sur cette initiative, la première dans ce cadre. De nombreuses difficultés, de forme et de fond, ont été surmontées au cours de ce processus.


Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgevaardigden. Zaak is dat deze overeenkomst ons in de gelegenheid stelt de grondrechten van onze burgers te w ...[+++]

Nous sommes donc parvenus à un accord - entre autres, grâce à ce Parlement, disons-le clairement -- qui inclut finalement une série de garanties exigées par l’Union européenne, à savoir la diminution du nombre de données, le type de données, des limites quant à l’objectif visé pour leur usage et quant à leur durée d’utilisation, en somme, tous les éléments dont vous avez parfaitement connaissance, Mesdames et Messieurs. Cet accord nous permet donc de déclarer que les droits fondamentaux que notre législation accorde à nos citoyens sont garantis - même eu égard à la manière dont les États-Unis utilisent ces informations - et que nous cont ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, wij staan voor een groot aantal politieke uitdagingen. Wij staan echter ook, dankzij het ingetreden herstel, voor enorme kansen.

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes face à tous ces grands enjeux politiques, mais aussi, justement en raison de la relance qui s'est amorcée, à de grandes possibilités.


3. Wat vindt de geachte minister van de inspanningen die ouders en school leveren om kinderen met moeilijkheden toch een zo normaal mogelijke opvoeding te geven en daarom dankzij een intensieve begeleiding erin slagen hen ook in het gewone dagonderwijs les te laten volgen ?

3. Que pense l'honorable ministre des efforts entrepris par les parents et l'école afin de donner aux enfants en difficulté une éducation aussi normale que possible, efforts qui permettent à ces enfants, grâce à un accompagnement intensif, de suivre les cours dans l'enseignement de jour ordinaire ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte afgevaardigden dankzij inspanningen gedurende' ->

Date index: 2022-04-11
w