Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte afgevaardigde terecht aangeeft " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie heeft, zoals het geachte lid terecht aangeeft, een voorstel voor een richtlijn tot wijziging van de Boekhoudrichtlijn voorgelegd aan de Raad en het Europees Parlement.

Comme l'indique à juste titre l'honorable membre, la Commission européenne a soumis au Conseil et au Parlement européen une proposition de directive modifiant la directive comptable.


Zoals het geachte lid terecht aangeeft, komt aan de deelstatelijke autoriteiten toe om controles te organiseren in ongezonde woningen, waar deze feiten kunnen voorvallen.

Comme l'honorable membre l'indique à juste titre, il revient aux autorités des entités fédérées d'organiser des contrôles dans des habitations insalubres, où ces faits peuvent avoir lieu.


In Duitsland, Oostenrijk en Nederland is de jeugdwerkloosheid betrekkelijk laag, zoals de geachte afgevaardigde terecht aangaf.

En Allemagne, en Autriche et aux Pays-Bas, comme vous l’avez très bien souligné, les taux de chômage des jeunes sont relativement bas.


(EN) Zoals de geachte afgevaardigde terecht opmerkt, heeft de Europese Raad tijdens zijn vergadering van 24 en 25 maart 2011 benadrukt dat volledig lering moet worden getrokken uit de recente gebeurtenissen in Japan.

Comme la députée l’a si justement mentionné, le Conseil européen a souligné, lors de sa réunion des 24 et 25 mars 2011 , qu’il est nécessaire de tirer tous les enseignements des récents événements qui se sont produits au Japon.


(EN) Zoals de geachte afgevaardigde terecht opmerkt, vormt de Innovatie-Unie de kern van onze strategie voor groei en werkgelegenheid.

Comme le député l’a si bien indiqué, l’Union de l’innovation est au cœur de notre stratégie en faveur de la croissance et de l’emploi.


(EN) Zoals de geachte afgevaardigde terecht opmerkt, heeft de douane-unie-EU-Turkije een grote bijdrage geleverd aan de substantiële toename van het handelsvolume tussen de twee partners.

Comme le député l’indique, l’union douanière entre l’UE et la Turquie a largement contribué à l’accroissement substantiel du volume des échanges entre les deux partenaires.


Zoals de geachte afgevaardigde terecht aangeeft, bevat het actieprogramma dat tijdens de wereldconferentie van de Verenigde Naties (VN) tegen racisme is aangenomen de aanbeveling dat landen nationale actieplannen ontwikkelen en ten uitvoer leggen om racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en onverdraagzaamheid te bestrijden.

Comme le souligne à juste titre l'honorable parlementaire, le programme d'action adopté lors de la Conférence mondiale des Nations unies (NU) contre le racisme recommande notamment aux États d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action nationaux visant à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.


Zoals het geachte lid terecht aangeeft, werden er op federaal niveau twee observatie-en oriëntatiecentra opgericht voor de opvang van niet-begeleide minderjarigen tijdens een eerste opvangfase in België.

Comme l'honorable membre l'indique à juste titre, deux centres d'observation et d'orientation ont été créés au niveau fédéral pour l'accueil des mineurs non accompagnés pendant une première phase d'accueil en Belgique.


Zoals het geachte lid terecht aangeeft, bepaalt artikel 16 van bedoeld koninklijk besluit inderdaad nog dat dergelijke individuele goedkeuringsprocedure ingeleid wordt door het ministerie van Landbouw, welke ondertussen geregionaliseerd is.

Comme l'honorable membre le signale à juste titre, l'article 16 de l'arrêté royal susmentionné prévoit en effet toujours qu'une telle procédure individuelle d'agréation soit introduite par le ministère de l'Agriculture qui, entre-temps, a été régionalisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte afgevaardigde terecht aangeeft' ->

Date index: 2025-01-20
w