Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Onwederlegbaar
Onweerlegbaar
Onweerlegbaar vermoeden

Traduction de «geacht wordt onweerlegbaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]




onwederlegbaar | onweerlegbaar

irréfragable | juris et de jure






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. D.DVII.1 bis. De handelingen en werken uitgevoerd of opgericht vóór 1 maart 1998 worden onweerlegbaar geacht in overeenstemming te zijn met het recht van ruimtelijke ordening en stedenbouw.

« Art. D.VII.1 bis. Les actes et travaux réalisés ou érigés avant le 1 mars 1998 sont irréfragablement présumés conformes au droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat een inbreuk op het mededingingsrecht die door een nationale mededingingsautoriteit of door een beroepsinstantie door middel van een definitieve inbreukbeslissing is vastgesteld, geacht wordt onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een voor een nationale rechter aanhangig gemaakte schadevordering uit hoofde van artikel 101 of artikel 102 VWEU of uit hoofde van het nationale mededingingsrecht.

1. Les États membres veillent à ce qu'une infraction au droit de la concurrence constatée par une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou par une instance de recours soit considérée comme établie de manière irréfragable aux fins d'une action en dommages et intérêts introduite devant leurs juridictions nationales au titre de l'article 101 ou 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ou du droit national de la concurrence.


XVII. 82. § 1. Een inbreuk op het mededingingsrecht vastgesteld in het kader van een definitieve beslissing door de Belgische Mededingingsautoriteit of, in voorkomend geval, in het kader van een arrest van het Hof van Beroep van Brussel dat in kracht van gewijsde is getreden en dat uitspraak doet over een beroep tegen een beslissing van de Belgische Mededingingsautoriteit conform artikel IV. 79, wordt geacht onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een rechtsvordering tot schadevergoeding voor een inbreuk op het mededingingsrecht.

XVII. 82. § 1. Une infraction au droit de la concurrence constatée dans le cadre d'une décision définitive de l'Autorité belge de la concurrence ou, le cas échéant, dans le cadre d'un arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles passé en force de chose jugée et statuant sur un recours contre une décision de l'Autorité belge de la concurrence conformément à l'article IV. 79, est réputée établie de manière irréfragable aux fins d'une action en dommages et intérêts pour une infraction au droit de la concurrence.


Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de operator, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.

Tout compromis ou autre acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De lidstaten zorgen ervoor dat een definitieve inbreukbeslissing van een nationale mededingingsautoriteit of een beroepsinstantie, geacht wordt onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een vordering tot schadevergoeding die voor de nationale rechterlijke instanties van deze lidstaten aanhangig is gemaakt uit hoofde van artikel 101 of 102 van het Verdrag of uit hoofde van het nationale mededingingsrecht.

1. Les États membres veillent à ce qu'une infraction au droit de la concurrence constatée par une décision définitive d'une autorité de concurrence ou une instance de recours nationale soit considérée comme irréfutablement établie aux fins d'une action en dommages et intérêts intentée devant leurs juridictions nationales en vertu des articles 101 et 102 du traité ou du droit national de la concurrence.


Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de voorkoopgerechtigde, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.

Tout compromis ou acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre qu'un bénéficiaire est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.


Het federale parlementslid wordt « onweerlegbaar » geacht ontslag te hebben genomen (art. 6), het federale regeringslid wordt geacht ontslag te hebben genomen zonder meer (art. 6bis).

Le parlementaire fédéral est présumé « irréfragablement » avoir démissionné (art. 6) alors que le membre du gouvernement fédéral est présumé avoir démissionné purement et simplement (art. 6bis).


Wat meer bepaald de verkeersbelasting op de autovoertuigen (VB) betreft ­ maar hetgeen volgt is mutatis mutandis ook van toepassing op de andere met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen die betrekking hebben op de autovoertuigen ­ vergist het geachte lid zich niet wanneer hij herinnert aan het feit dat de fiscale wet een onweerlegbaar vermoeden van belastbaar gebruik van sommige voertuigen invoert wanneer ze in het voormeld repertorium ingeschreven zijn of moeten zijn.

Pour ce qui concerne plus précisément la taxe de circulation sur les véhicules automobiles (TC) ­ mais la suite est aussi applicable mutatis mutandis aux autres taxes assimilées aux impôts sur les revenus frappant les véhicules automobiles ­ l'honorable membre ne se trompe pas lorsqu'il rappelle que la loi fiscale instaure une présomption irréfragable d'usage taxable de certains véhicules, lorsqu'ils sont ou doivent être immatriculés au répertoire susmentionné.


4º dochtervennootschap : iedere handelsvennootschap die in België onderworpen is aan de vennootschapsbelasting of aan de belasting der niet-inwoners die krachtens de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen en haar uitvoeringsbesluiten onweerlegbaar geacht wordt een dochtervennootschap van de onderneming te zijn;

4º société filiale : toute société commerciale assujettie en Belgique à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents, qui est présumée, de manière irréfragable, être une société filiale de l'entreprise en vertu de la loi du 7 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et de ses arrêtés d'exécution;


De betrokken partijen bij een participatiestelsel zijn enerzijds, de onderneming, en anderzijds, de werknemers van de onderneming of van de vennootschappen die, in de zin van de wetgeving op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, onweerlegbaar worden geacht een dochter- of kleindochteronderneming te zijn.

Les parties à un régime de participation sont, d'une part, l'entreprise et, d'autre part, les travailleurs de l'entreprise ou des sociétés qui sont considérées comme des filiales ou sous-filiales au sens de la législation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geacht wordt onweerlegbaar' ->

Date index: 2023-10-08
w