Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geacht werden dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Art. 252. De emeriti leden van de zetel of het parket-generaal bij het Hof van Cassatie die werden aangewezen onder de wetgeving die van toepassing was vóór de inwerkingtreding van deze wet, worden geacht gezamenlijk te zijn aangewezen door de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie en de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en kunnen zowel als assessor zitting houden in de tuchtrechtscolleges ten aanzien van de magistraten van de zetel van het Hof van Cassatie als ten aanzien van de magistraten van het openbaar ministerie bij het Hof van Cas ...[+++]

Art. 252. Les membres émérites du siège ou du parquet général près la Cour de cassation qui ont été désignés sur la base de la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de la présente loi sont censés avoir été désignés conjointement par le premier président de la Cour de cassation et le procureur général près la Cour de cassation et peuvent siéger dans les juridictions disciplinaires comme assesseur tant à l'égard des magistrats du siège de la Cour de cassation que des magistrats du ministère public près la Cour de cassation du même rôle linguistique.


Om na te gaan of de bevindingen in de definitieve verordening ten aanzien van gietstukken van grijs en nodulair gietijzer inderdaad correct waren, werd onderzocht of deze soorten gietstukken terecht geacht werden dezelfde fysieke kenmerken en chemische en technische eigenschappen te hebben en voor dezelfde doelen te worden gebruikt, zoals in de definitieve verordening werd gesteld.

Afin de déterminer si les conclusions concernant les pièces en fonte grise et celles en fonte ductile définies dans le règlement instituant des mesures définitives étaient effectivement correctes, il a été examiné s’il était fondé de considérer ces pièces comme partageant les mêmes caractéristiques physiques, chimiques et techniques essentielles et comme étant fondamentalement destinées aux mêmes usages, tel qu’indiqué dans le règlement instituant des mesures définitives.


Wat dit punt betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden van minister Charles Michel aan wie dezelfde vragen werden voorgelegd (vragen nr. 4-7162).

Sur ce point, je renvoie l’honorable membre aux réponses du ministre Charles Michel à qui les mêmes questions ont été posées (questions n° 4-7162).


Als de meerderjarige leerling, of, voor de minderjarige leerling, de ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, beslissen die plaats in te nemen, of, bij gebrek aan een antwoord binnen de in het tweede lid voorgeschreven termijn, worden ze geacht binnen dezelfde termijn de andere inschrijvingsaanvragen in te trekken die gedurende of na de periode voor het opnemen van de inschrijvingsaanvragen werden ingediend, onder voorbehoud van artikel 79/21, § 4.

Dans le cas où l'élève majeur ou, pour l'élève mineur, les parents ou la personne investie de l'autorité parentale décident d'occuper cette place, ou à défaut de réponse dans le délai prescrit à l'alinéa 2, ils sont réputés se désister dans le même délai des autres demandes d'inscription introduites pendant ou après la période d'enregistrement des demandes d'inscription, sous réserve de l'article 79/21, § 4.


Ten derde moet er druk worden uitgeoefend op de VN-Veiligheidsraad om dringend over te gaan tot de invoering van de unaniem goedgekeurde resolutie van 15 mei 2008 om een voldoende sterke VN-vredesmacht in dat gebied te installeren – – daarbij moet uiteraard worden gewaarborgd dat de vredebewaarders niet van dezelfde kwaliteit zijn als degenen die onlangs beschuldigd zijn van misdrijven tegen de plaatselijke bevolking, die ze geacht werden te beschermen.

Troisièmement, il convient de faire pression sur le Conseil de sécurité des Nations unies pour qu’il applique de toute urgence sa décision unanime du 15 mai 2008 visant le déploiement d'une force de maintien de la paix de l’ONU suffisamment forte dans la région - en garantissant, bien entendu, que ces soldats ne soient pas de la même engeance que ceux qui ont été accusés dernièrement de crimes contre la population locale, celle-là même qu'ils étaient censés protéger.


Dezelfde studie die door de geachte afgevaardigde wordt aangehaald, wijst ook uit dat de perceptie van de Oostenrijkse managers onveranderd is gebleven sinds 2003 (dus voordat de Oost-Europese landen lid van de Unie werden).

Le sondage cité par le député indique également que la perception des dirigeants d’entreprise autrichiens est restée stable depuis 2003 (c’est-à-dire avant l’adhésion des pays d’Europe orientale à l’Union).


Terwijl kadavers en ander afval in Frankrijk ongeschikt voor consumptie werden geacht en door de besluiten van 28 juni en 10 september 1996 verplicht verbrand moesten worden, werden dezelfde producten in de andere lidstaten nog steeds verwerkt.

En effet, alors que les cadavres et d’autres déchets étaient reconnus impropres à la consommation en France et soumis à une obligation d’incinération par les arrêtés du 28 juin et du 10 septembre 1996, les mêmes produits continuaient à être transformés dans les autres États membres.


Aangezien deze vragen slechts gedeeltelijk werden beantwoord, stel ik dezelfde vraag opnieuw wat betreft de diensten en instellingen die van de geachte minister afhangen en waarvoor nog geen antwoord werd verstrekt :

N'ayant obtenu que des réponses partielles, je réitère ces questions à propos des services et organismes qui relèvent de la compétence de l'honorable ministre et pour lesquels aucune réponse n'a encore été fournie.


« Art. 2. - Er wordt een Vestigingsraad opgericht die beslist over de beroepen ingesteld door de betrokkenen tegen de weigeringen van inschrijving, wijziging of doorhaling bedoeld in artikel 39 van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, of tegen de beslissingen van de controledienst bedoeld in artikel 60 van dezelfde wet, wanneer de aanvragers niet geacht werden te voldoen aan de voorwaarde ...[+++]

« Art. 2. - Il est instauré un Conseil d'Etablissement qui décide des recours introduits par les intéressés contre les refus d'inscription, de modification ou de radiation, visés à l'article 39 de la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, ou contre les décisions du service du contrôle, visées à l'article 60 de la même loi, lorsque les demandeurs étaient censés ne pas satisfaire aux conditions prévues aux articles 4 ou 5 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entr ...[+++]


Art. 45. § 1. De personeelsleden die, vóór de inwerkingtreding van dit decreet, voor onbepaalde tijd tijdelijk aangesteld of aangeworven werden alsook de personeelsleden die benoemd of aangeworven werden in vast verband voor dezelfde datum, worden geacht, naargelang het geval, tijdelijk aangesteld of aangeworven voor onbepaalde tijd, of benoemd of aangeworven in vast verband te zijn geweest voor de cursussen bedoeld in de bijlagen bij dit decreet die overeenstemmen met de door hen verrichte prestaties.

Art. 45. § 1. Les membres du personnel qui, avant l'entrée en vigueur du présent décret, ont été désignés ou engagés à titre temporaire pour une période indéterminée ainsi que les membres du personnel qui ont été nommés ou engagés à titre définitif avant la même date sont réputés avoir été, selon le cas, désignés ou engagés à titre temporaire pour une durée indéterminée, ou nommés ou engagés à titre définitif pour les cours visés aux annexes du présent décret qui correspondent aux prestations qu'ils ont effectuées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geacht werden dezelfde' ->

Date index: 2024-08-08
w