Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees buitenlands beleid
GBVB
Gemeenschappelijk buitenlands beleid
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid
Groep administratieve zaken en protocol GBVB
Hoge vertegenwoordiger voor het GBVB
Meneer GBVB
Mevrouw GBVB

Traduction de «gbvb passen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over accessoires die passen bij kleding | klanten advies geven over accessoires die passen bij kleding | klanten adviseren over accessoires die passen bij kleding

conseiller des clients sur des accessoires vestimentaires




individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking

aider les individus à s’adapter au handicap physique


ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


Groep administratieve zaken en protocol GBVB

Groupe Affaires administratives et protocole PESC


hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid [ hoge vertegenwoordiger voor het GBVB ]

haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité [ haut représentant pour la PESC ]


gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid | GBVB [Abbr.]

politique étrangère et de sécurité commune | PESC [Abbr.]


gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid [ Europees buitenlands beleid | GBVB | gemeenschappelijk buitenlands beleid ]

politique étrangère et de sécurité commune [ PESC | politique de sécurité commune | politique étrangère commune | politique étrangère européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. herhaalt zijn standpunt dat overeenkomstig artikel 218, lid 6, van het VWEU, raadpleging/goedkeuring van het Europees Parlement vereist is voor alle internationale overeenkomsten, inclusief de overeenkomsten die hoofdzakelijk betrekking hebben op het GBVB, met als enige uitzondering overeenkomsten die uitsluitend betrekking hebben op het GBVB; benadrukt dat het Parlement, overeenkomstig artikel 218, lid 10, van het VWEU, volledig moet worden geïnformeerd tijdens de begin-, onderhandelings- en eindfase van de procedure die uitmondt in de sluiting van internationale overeenkomsten; verwacht dat de VV/HV gedurende de gehele procedure alle relevante informatie over de onderhandelingen verstrekt, met inbegrip van onderhandelingsrichtsnoere ...[+++]

17. réaffirme que, conformément à l'article 218, paragraphe 6, du traité FUE, l'avis/consentement du Parlement européen est requis pour tous les accords internationaux, y compris ceux portant principalement sur la PESC, mais à l'exclusion de tous ceux portant exclusivement sur la PESC; souligne que conformément à l'article 218, paragraphe 10, du traité FUE, une information complète doit être fournie au Parlement européen au stade initial, pendant la négociation, et au stade final de la procédure aboutissant à la conclusion d'accords internationaux; attend de la vice-présidente/haute représentante qu'elle fournisse toute l'information nécessaire sur les négociations tout au long de la procédure, y compris les lignes directrices et les proj ...[+++]


In artikel 11 van Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB is bepaald dat de lidstaten zich tot het uiterste inspannen om andere wapenexporterende staten ertoe over te halen de criteria van dit gemeenschappelijk standpunt toe te passen.

L’article 11 de la position commune 2008/944/PESC dispose que les États membres font tout ce qui est en leur pouvoir pour encourager les autres États exportateurs d’équipements militaires à appliquer les critères de ladite position commune.


Als reactie op de harde repressie van de Birmese autoriteiten tegen vreedzame demonstranten in september 2007 en de aanhoudende ernstige schendingen van de mensenrechten in Birma/Myanmar heeft de Raad op 19 november 2007 besloten verdere beperkende maatregelen toe te passen tegen het militaire regime van dat land, naast de maatregelen die reeds in voege zijn ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 2006/318/GBVB.

Devant la répression brutale opposée par les autorités birmanes aux manifestants pacifiques en septembre 2007 et la persistance de violations graves des droits de l’homme en Birmanie/au Myanmar, le Conseil a décidé, le 19 novembre 2007, d’instituer d’autres mesures restrictives à l’encontre du régime militaire de ce pays. Ces mesures viennent s’ajouter à celles déjà en vigueur conformément à la position commune 2006/318/PESC.


Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toepassing in België van de Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad der Verenigde Naties aan te vullen wat betreft de bevriezing van de tegoeden van terroristen, waarop de maatregelen zijn gebaseerd die genomen werden door de Raad van de Europese Unie in het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van 27 december 2001 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, en anderzijds de derde speciale aanbeveling (SA III) van de Financiële Actiegroep (FAG) integraal toe te passen op de bevriezing va ...[+++]

L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a pour but de compléter la mise en oeuvre en Belgique de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en ce qui concerne le gel des avoirs des terroristes, sur laquelle sont basées les mesures décidées par le Conseil de l'Union européenne dans sa Position commune 2001/931/PESC du 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et par ailleurs d'appliquer intégralement la troisième recommandation spéciale (RS III) du Groupe d'Action financière (GAFI) sur le gel des biens des terrorist ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende de noodzaak om de derde speciale aanbeveling van de Financiële Actiegroep op de bevriezing van de tegoeden van de terroristen integraal toe te passen en dat het daarom noodzakelijk is ook maatregelen te voorzien ten aanzien van personen en entiteiten die niet beoogd worden door het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB, door Verordening (EG) nr. 2580/2001 en door Verordening (EG) nr. 881/2002 en die terroristische misdrijven plegen of pogen te plegen, ze vergemakkelijken of eraan meewerken;

Considérant la nécessité d'appliquer intégralement la troisième recommandation spéciale du Groupe d'Action financière sur le gel des biens des terroristes et qu'il est dès lors nécessaire de prévoir également des mesures vis-à-vis de personnes et entités qui ne sont pas visées par la Position commune 2001/931/PESC, par le Règlement (CE) n° 2580/2001 et par le Règlement (CE) n° 881/2002 et qui commettent ou tentent de commettre des infractions terroristes, les facilitent ou y participent;


18. is vastbesloten de ingestelde politieke dialoog over het GBVB op constructieve wijze te ontwikkelen en verzoekt de Raad met klem deze context te gebruiken om het GBVB opener, transparanter en met meer verantwoording te benaderen; dringt er met name op aan volledig te worden betrokken bij en jaarlijks vooraf te worden geraadpleegd over de geplande acties en keuzes; herhaalt zijn bereidheid om de GBVB-nomenclatuur te herzien om deze aan te passen aan de politieke behoeften en de rol van de Unie; verzoekt de Rekenkamer een speciaal verslag op te stellen over de kosten/batenverhouding van gezamenlijke GBVB-acties;

18. se déclare déterminé à développer le dialogue politique relatif à la PESC de manière constructive et demande instamment au Conseil de mener dans ce contexte une PESC plus ouverte, transparente et responsable; demande, en particulier, à être pleinement associé et préalablement consulté chaque année sur les actions et les choix futurs; réaffirme qu'il est prêt à réexaminer la nomenclature de la PESC pour l'adapter aux besoins politiques et au rôle de l'Union; invite la Cour des comptes à élaborer un rapport spécial sur la rentabilité des actions communes relevant de la PESC;


18. is vastbesloten de ingestelde politieke dialoog over het GBVB op constructieve wijze te ontwikkelen en verzoekt de Raad met klem deze context te gebruiken om het GBVB opener, transparanter en met meer verantwoording te benaderen; dringt er met name op aan volledig te worden betrokken bij en jaarlijks vooraf te worden geraadpleegd over de geplande acties en keuzes; herhaalt zijn bereidheid om de GBVB-nomenclatuur te herzien om deze aan te passen aan de politieke behoeften en de rol van de Unie; verzoekt de Rekenkamer een speciaal verslag op te stellen over de kosten/batenverhouding van gezamenlijke GBVB-acties;

18. se déclare déterminé à développer le dialogue politique relatif à la PESC de manière constructive et demande instamment au Conseil de mener dans ce contexte une PESC plus ouverte, transparente et responsable; demande à être dûment associé et consulté sur les actions et les choix futurs; réaffirme qu'il est prêt à réexaminer la nomenclature de la PESC pour l'adapter aux besoins politiques et au rôle de l'Union; invite la Cour des comptes à élaborer un rapport spécial sur l'efficience des actions communes relevant de la PESC;


8. De Raad verwees naar Gemeenschappelijk Standpunt 2005/444/GBVB van 13 juni 2005 en verklaarde nog steeds vast te houden aan zijn in 2002 genomen besluit om, zolang de regering van Zimbabwe zich schuldig maakt aan ernstige schendingen van de mensenrechten en van de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering, beperkende maatregelen toe te passen tegen de Zimbabwaanse regering en tegen al diegenen die brede verantwoordelijkheid dragen voor de schendingen.

8. Le Conseil a rappelé la position commune 2005/444/PESC du 13 juin 2005 et a réaffirmé sa décision de 2002, selon laquelle, aussi longtemps que le gouvernement zimbabwéen continuera à se livrer à de graves violations des droits de l'homme et de la liberté d'opinion, d'association et de réunion pacifique, l'UE appliquera des mesures restrictives à l'encontre de ce gouvernement et de ceux qui portent une lourde responsabilité à cet égard.


3. Het GBVB krijgt in het strategiedocument alleen aandacht in de derde doelstelling, maar de betekenis ervan wordt nog verder ingeperkt in de analyse van deze doelstelling, omdat het GBVB uitsluitend verbonden wordt met het themagebied wereldwijde observatie en monitoring, waarbij de Commissie eraan voorbij gaat dat satellietcommunicatie, lokalisatie/navigatie- en van satellieten afkomstige informatie een basisvoorwaarde vormen voor de ontwikkeling van een Europese veiligheid op deze gebieden, en zij op grond hiervan binnen het kader van het GBVB passen.

3. La PESC n'apparaît que dans le troisième objectif du document de stratégie et se limite à l'analyse de cet objectif puisque la PESC est exclusivement liée au thème "surveillance-changement planétaire", omettant que les télécommunications par satellites, la localisation-pilotage et les informations provenant des moyens satellitaires constituent la condition de base du développement d'une sécurité européenne et, par voie de conséquence, s'intègrent dans le cadre de la PESC.


Het is ook gebaseerd op politieke verklaringen en afspraken om een politieke dialoog te voeren in het kader van het GBVB, gevolg te geven aan EU-verklaringen en indien nodig sancties en beperkende maatregelen toe te passen.

Il est aussi fondé sur des déclarations et des accords politiques concernant la conduite du dialogue politique dans le cadre de la PESC, l'alignement sur les déclarations de l'UE et l'application éventuelle de sanctions et de mesures restrictives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gbvb passen' ->

Date index: 2024-12-11
w