ii) waar passend ervoor te zorgen dat bijkomende gastlandeisen alleen gelden voor de financiële diensten die aan cliënten van de detailhandel worden aangeboden, en dus niet aan beroepsbeoefenaren; dit houdt een beleid in waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen consumenten en subjecten die beroepsmatig handelen;
ii) à faire en sorte, le cas échéant, que les exigences supplémentaires imposées par le pays d'accueil ne s'appliquent qu'aux services financiers fournis aux clients particuliers, et non à ceux dispensés aux professionnels; ce qui implique la poursuite d'une politique qui opère une distinction entre les consommateurs à titre particulier et les opérateurs agissant à titre professionnel;