Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garanties met boeteclausules eist » (Néerlandais → Français) :

Aangezien Fedict voor dergelijke kritische diensten stevige garanties met boeteclausules eist van zijn leveranciers, laat het hen ook mee de keuze bepalen van de producten / componenten die zij voldoende stabiel en performant achten.

Vu que, pour ce type de services critiques, Fedict exige de ses fournisseurs de solides garanties par le biais de clauses de pénalités, il leur laisse aussi le choix de déterminer avec lui les produits/ composants qu'ils estiment suffisamment stables et performants.


Indien een infrastructuurbeheerder van een aanvrager eist dat hij voor infrastructuurheffingen een voorschot betaalt, mag hij voor diezelfde activiteiten geen andere financiële garanties vragen.

Lorsqu'un gestionnaire de l'infrastructure demande à un candidat de fournir une avance pour les redevances d'infrastructure, il ne peut pas demander simultanément d'autres garanties financières pour les mêmes activités envisagées.


87. steunt, in verband met het extern beleid van de Unie, de geleidelijke ontwikkeling van nieuwe financiële producten samen met de Commissie en de lidstaten; steunt de investeringsfaciliteit, in verband met het additionaliteitsbeginsel, bij het blijven aanbieden van deze alternatieve financiële voorwaarden die meestal niet beschikbaar of toegankelijk zijn op lokale financiële markten en die kunnen worden gemobiliseerd door middel van de ontwikkeling van producten die communautaire subsidies, leningen en instrumenten voor risicodeling of het gebruik van garanties combinere ...[+++]

87. soutient, dans le cadre des politiques extérieures de l'Union, l'élaboration progressive de nouveaux produits financiers avec la Commission et les États membres; soutient également la facilité d'investissement, par rapport au principe d'additionnalité, pour que soient maintenues ces conditions alternatives de financement, qui ne sont généralement pas disponibles ni accessibles sur les marchés financiers locaux et qui peuvent être mobilisées par le développement de produits qui combinent les subventions et les prêts de l'Union, les instruments de partage des risques et le recours à des garanties; plaide pour l'adoption de meilleures ...[+++]


1. veroordeelt de recente nieuwe staatsgreep in Mali en eist dat alle gearresteerde personen vrij worden gelaten, ten einde zo snel mogelijk te komen tot een vreedzame oplossing van het conflict, met garanties voor de soevereiniteit van de bevolking en de territoriale onschendbaarheid van het land;

1. condamne le nouveau putsch qui vient d'avoir lieu au Mali et demande à ce que toutes les personnes arrêtées soient libérées afin de déboucher au plus vite sur une sortie pacifique du conflit garantissant la souveraineté populaire et l'intégrité territoriale du pays;


6. eist in het kader van de douanehandhaving garanties voor de volledige eerbiediging van grondrechten, burgerlijke vrijheden en wettelijke verplichtingen betreffende de bescherming van het privéleven en persoonsgegevens; vraagt dat de douanehandhavingsvoorschriften op zodanige wijze geharmoniseerd worden dat de uitvoering ervan geen belemmering vormt voor de wettige verhandeling en het vervoer van generieke geneesmiddelen;

6. exige des garanties quant au fait que, dans le cadre de la lutte contre la fraude, les droits fondamentaux, les libertés civiles et les obligations légales concernant la protection de la vie privée et des données à caractère personnel sont totalement respectés; demande que l'harmonisation des règles de lutte contre la fraude se fasse sans entraver le flux commercial légitime de médicaments génériques, y compris leur transport;


- een bewijs eist dat de aanvrager is verzekerd tegen de financiële risico's die verband houden met de beroepsaansprakelijkheid volgens de wettelijke voorschriften betreffende de voorwaarden en de omvang van deze garantie in België,

- la preuve que le demandeur est assuré contre les risques pécuniaires liés à la responsabilité professionnelle conformément aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur en Belgique en ce qui concerne les modalités et l'étendue de cette garantie,


14. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autorit ...[+++]

14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités ...[+++]


(69) Het feit dat Fogasa geen aanvullende rente eiste toen de overeengekomen termijnen niet werden betaald, dat het niet heeft aangedrongen op een garantie op de herschikte schuld, dat het tot de nieuwe surseance van betaling in 2000 geen enkele poging heeft ondernomen om betaling af te dwingen en dat het ook niets heeft gedaan om het risico van verjaring van de schuld te voorkomen, kan vanuit het oogpunt van het beginsel van de schuldeiser in een mark ...[+++]

(69) Toutefois, le fait que le Fogasa n'ait pas réclamé d'intérêt supplémentaire lorsque les échéances n'ont pas été honorées, qu'il n'ait pas insisté pour obtenir une garantie sur la dette rééchelonnée, qu'il n'ait pris aucune mesure pour obtenir les paiements jusqu'à la nouvelle cessation de paiements de 2000 et qu'il n'ait rien fait non plus pour éviter le risque de prescription de la dette, ne saurait trouver de justification du point de vue du principe du créancier dans une économie de marché.


Indien de lidstaat van herkomst geen dergelijk bekwaamheidsattest kent, moet de ontvangende lidstaat de kwalificaties aanvaarden die de aanvrager overlegt, indien deze, in het bijzonder met betrekking tot de gezondheid, veiligheid, de milieubescherming en de consumentenbescherming, garanties bieden die gelijkwaardig zijn aan de garanties die hij eist.

A défaut de celle-ci, il doit accepter les qualifications dont justifie le demandeur, si elles donnent des garanties équivalentes, notamment en matière de santé, de sécurité, de protection de l'environnement et de protection des consommateurs, à celles qu'il exige.


3. eist van de lidstaten - wier wetten die de mogelijkheden tot interceptie door de inlichtingendiensten regelen zulke discriminaties op het gebied van de bescherming van de privacy bevatten - dat zij aan alle Europese burgers dezelfde wettelijke garanties bieden voor de bescherming van hun privacy en de vertrouwelijkheid van hun correspondentie;

3. demande aux États membres dont les dispositions législatives réglementant le pouvoir d'interception des services secrets créent des discriminations en matière de protection de la vie privée de garantir à tous les citoyens européens les mêmes garanties légales en ce qui concerne la protection de la vie privée et la confidentialité de la correspondance;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanties met boeteclausules eist' ->

Date index: 2024-04-22
w