Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantie dat wij onze toezeggingen gestand " (Nederlands → Frans) :

Het tweede punt betreft de garantie dat wij onze toezeggingen gestand doen en het derde punt is de eigendomsrechten en de kwetsbaarheid van mensen die bijvoorbeeld in hutjes wonen op grond die niet van hen is.

La deuxième est de faire en sorte que les engagements que nous prenons soient tenus, et la troisième est de parler des droits de propriété et de la vulnérabilité des personnes qui vivent, par exemple, dans des cabanes construites sur des terres qui ne sont pas les leur.


Wij hebben onze Algerijnse partners er kunnen van overtuigen om onze traditionele formule te aanvaarden voor de definitie van investeerders, en de inhoud van het aldus afgesloten akkoord beantwoordt getrouw aan onze gangbare praktijk, en bevat de traditionele garanties inzake de rechtvaardige en billijke behandeling van de investeringen, overeenkomstig de normen van het internationaal recht, en de vrijheid tot overdracht, van verhaal naar een internationale arbitrage ingeval van betwistingen met betrekking tot investeringen.

Nous avons pu convaincre nos partenaires algériens d'adopter notre formule traditionnelle pour la définition des investisseurs et le contenu de l'accord ainsi conclu répond fidèlement à notre pratique courante et comporte les garanties traditionnelles en matière de traitement juste et équitable des investissements, conforme au standard du droit international, de liberté de transfert de recours à l'arbitrage international en cas de différends relatifs aux investissements.


Wij hebben onze Algerijnse partners er kunnen van overtuigen om onze traditionele formule te aanvaarden voor de definitie van investeerders, en de inhoud van het aldus afgesloten akkoord beantwoordt getrouw aan onze gangbare praktijk, en bevat de traditionele garanties inzake de rechtvaardige en billijke behandeling van de investeringen, overeenkomstig de normen van het internationaal recht, en de vrijheid tot overdracht, van verhaal naar een internationale arbitrage ingeval van betwistingen met betrekking tot investeringen.

Nous avons pu convaincre nos partenaires algériens d'adopter notre formule traditionnelle pour la définition des investisseurs et le contenu de l'accord ainsi conclu répond fidèlement à notre pratique courante et comporte les garanties traditionnelles en matière de traitement juste et équitable des investissements, conforme au standard du droit international, de liberté de transfert de recours à l'arbitrage international en cas de différends relatifs aux investissements.


4. Wij beschikken over de garantie dat onze F-16's in geen enkel geval zullen ingezet worden bij offensieve opdrachten in steun van de Operatie « Enduring Freedom ».

4. Nous avons la garantie que nos F-16 ne seront en aucun cas engagés dans des missions offensives en soutien de l'Opération « Enduring Freedom ».


- gezien het Wereldonderwijsforum in Dakar en het afsluitende stuk daarvan 'Onderwijs voor allen: Onze collectieve toezeggingen gestand doen' (2000),

— eu égard au Forum mondial de l'éducation de Dakar et à son document final, "L'éducation pour tous: tenir nos engagements collectifs"(2000),


- gezien het Wereldonderwijsforum in Dakar en het afsluitende stuk daarvan 'Onderwijs voor allen: Onze collectieve toezeggingen gestand doen' (2000),

– eu égard au Forum mondial de l'éducation de Dakar et à son document final, "L'éducation pour tous: tenir nos engagements collectifs"(2000),


De Europese Raad van Kopenhagen van 12 en 13 december 2002 heeft benadrukt dat tot op het moment van toetreding zal worden gecontroleerd of de toezeggingen gestand worden gedaan, en dat dat de toetredende staten een extra richtsnoer verstrekt voor hun streven om de aan het lidmaatschap verbonden verantwoordelijkheid op zich te nemen en om de huidige lidstaten de benodigde garantie te geven.

Le Conseil européen de Copenhague des 12 et 13 décembre 2002 a souligné que la surveillance exercée par l'UE quant au respect des promesses faites par les pays candidats fournirait à ces derniers une ligne de conduite plus précise dans le cadre de leurs efforts visant à assumer les responsabilités liées à l'adhésion et donnerait aux États membres actuels les garanties nécessaires.


En dat is aan het gebeuren omdat, ondanks de verdere versteviging van de eenheidsmarkt en de verwezenlijking van de droom van de Monetaire Unie tot een tastbare realiteit, niets van wat totnogtoe bereikt is ook maar enige betekenis heeft als we er niet in slagen om onze toezeggingen beter gestand te doen.

En effet, malgré les progrès réalisés dans la consolidation du marché unique et bien que le rêve de l'Union monétaire soit devenu réalité, tout ce que nous avons réalisé jusqu'à présent n'a de sens si nous ne sommes pas capables de nous acquitter progressivement de nos engagements.


Wij kunnen Britten en Nederlanders helpen, als we garanties inbouwen dat deze mensen kwalitatief goed worden verzorgd, zoals we dat voor onze patiënten garanderen.

Nous pouvons aider les Britanniques et les Néerlandais si nous intégrons les garanties que ces personnes reçoivent des soins de qualité, comme nous le faisons pour nos patients.


Ook wij gaan ervan uit dat de economische activiteit de beste garanties biedt voor het evenwicht van onze sociale zekerheid.

Comme le rappelle la déclaration gouvernementale, je pense qu'il est fondamental de miser sur l'activité économique pour assurer le maintien de l'équilibre de notre sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garantie dat wij onze toezeggingen gestand' ->

Date index: 2022-12-15
w