Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanderen moet absoluut " (Nederlands → Frans) :

Zodra het SIS II volledig operationeel is, mogen er geen bestaande SIS-gegevens meer beschikbaar zijn buiten het SIS II. Om een correct gegevensbeheer en een correcte gegevenscontrole te garanderen moet absoluut worden vermeden dat SIS-gegevens elders worden bewaard.

Une fois que le SIS II sera pleinement opérationnel, aucune des données SIS actuelles ne devrait être disponible en dehors du SIS II. Pour assurer une bonne gestion et un bon contrôle des données, il est nécessaire d'éviter que les données SIS soient conservées ailleurs.


wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt vormt en daarom absoluut moet worden beschermd; herhaalt dat ongelijkheid op het vlak van beloning en loopbaanontwikkeling geen wortel mag schieten in de digitale economie; benadrukt dat de stijgende arbeidsparticipatie van vrouwe ...[+++]

constate que l'écart de rémunération et d'évolution de carrière entre les hommes et les femmes subsiste chez les femmes qui travaillent dans le secteur des TIC; souligne que le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail, qui vise à assurer des revenus justes et équitables, est remis en cause alors qu'il constitue un des piliers fondamentaux de la justice sociale sur le marché du travail, et qu'il devrait être avant tout protégé; rappelle qu'on ne peut laisser ces inégalités se creuser dans l'économie numérique en ce qui concerne l'égalité de rémunération et l'évolution de carrière; souligne q ...[+++]


72. wijst op de inzet van de Commissie op het vlak van vereenvoudiging en op de voorgestelde geschiktheidscontrole en beoordeling van het GLB om de administratieve rompslomp in te perken en regelgevingsbarrières weg te nemen; vraagt om een voorstel waarmee de hervorming gemakkelijker kan worden doorgevoerd, zodat de administratieve last voor landbouwers en voor de autoriteiten van de lidstaten tot een absoluut minimum wordt beperkt; benadrukt dat de cruciale rol van het GLB bij het garanderen van voedselzekerheid behouden ...[+++]

72. prend acte de l'engagement de la Commission envers une simplification ainsi que de sa proposition de bilan de qualité et d'évaluation de la PAC dans le but de réduire les entraves bureaucratiques et de supprimer les charges réglementaires; appelle à une proposition qui permettrait, par la mise en place de cette réforme, de maintenir au minimum absolu la charge administrative pour les exploitants agricoles et les administrations des États membres; souligne la nécessité de préserver le rôle essentiel de la PAC qui consiste à assurer la sécurité de l'approvisionnement alimentaire, de stimuler la croissance des exportations dans le sec ...[+++]


Een verbod op draagmoederschap zou echter verhinderen dat deze problemen zich voordoen. Spreker vraagt zich af of het recht op een kind zo absoluut is dat men dit ten allen tijde moet kunnen garanderen.

Il se demande si le droit à un enfant est si absolu qu'il faut pouvoir le garantir en tout temps.


Het voorstel is een absoluut minimum dat moet ingevoerd worden om een beetje redelijke leefomstandigheden rond het Brusselse te garanderen.

La proposition est un minimum absolu qu'il convient de respecter pour que les conditions de vie à Bruxelles et dans ses environs aient un minimum de décence.


Een verbod op draagmoederschap zou echter verhinderen dat deze problemen zich voordoen. Spreker vraagt zich af of het recht op een kind zo absoluut is dat men dit ten allen tijde moet kunnen garanderen.

Il se demande si le droit à un enfant est si absolu qu'il faut pouvoir le garantir en tout temps.


Wil het spoor een interessant alternatief voor de wagen blijven, dan moet het absoluut een betrouwbare dienstverlening kunnen garanderen.

Afin que le rail puisse rester une alternative intéressante à la voiture, il est nécessaire que celui-ci puisse offrir une un service fiable.


11. dringt er bij de EU en de Sahellanden op aan om de volgende resoluties van de VN-Veiligheidsraad volledig ten uitvoer te leggen: resolutie 1325 betreffende vrouwen, vrede en veiligheid, waarin wordt opgeroepen tot de participatie van vrouwen in alle aspecten en op alle niveaus van de oplossing van conflicten, resolutie 1820 betreffende seksueel geweld in en na conflictsituaties en de daaropvolgende resoluties 1888, 1889 en 1960, die op de voornoemde resoluties zijn gebaseerd; dringt er derhalve op aan de participatie van vrouwen in vredesprocessen te benadrukken en te garanderen, en te erkennen dat het noodzakelijk is om bij conflic ...[+++]

11. invite instamment l'Union européenne et les pays du Sahel à appliquer pleinement les résolutions suivantes du Conseil de sécurité des Nations unies: la résolution 1325 sur les femmes, la paix et la sécurité, qui demande que les femmes participent à tous les aspects et à tous les niveaux de la résolution des conflits, la résolution 1820 sur les violences sexuelles dans les situations de conflit et post-conflit, ainsi que les résolutions 1888, 1889 et 1960 postérieures, qui se fondent sur les résolutions susmentionnées; demande, à cet égard, d'encourager et de garantir la participation des femmes aux processus de paix et de reconnaîtr ...[+++]


Men moet absoluut garanderen dat er niet nog meer van dergelijke 'bijdragen' worden geleverd en dat gelijkheid en solidariteit niet alleen voorkomen in glanzende brochures over de Europese Unie, maar echte Europese waarden worden.

Il est essentiel d’exprimer la conviction que de telles «contributions» ne se produiront plus à l’avenir et que l’égalité et la solidarité ne se limiteront pas à de belles brochures sur l’Union, mais qu’elles seront de véritables valeurs européennes.


Men moet absoluut garanderen dat er niet nog meer van dergelijke 'bijdragen' worden geleverd en dat gelijkheid en solidariteit niet alleen voorkomen in glanzende brochures over de Europese Unie, maar echte Europese waarden worden.

Il est essentiel d’exprimer la conviction que de telles «contributions» ne se produiront plus à l’avenir et que l’égalité et la solidarité ne se limiteront pas à de belles brochures sur l’Union, mais qu’elles seront de véritables valeurs européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanderen moet absoluut' ->

Date index: 2024-04-28
w