Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
De plaatsing garanderen
De verkoop van waardepapieren garanderen
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Vrije toegang tot het signaal garanderen
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "garanderen kregen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits


vrije toegang tot het signaal garanderen

garantir de libre accès au signal


de plaatsing garanderen

garantir la bonne fin de l'émission


de verkoop van waardepapieren garanderen

garantir la vente de titres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) De toepassing Fact17 werd in 2004 opgevat als een betalingsprogramma dat enerzijds een vlotte betaling van de leveranciers moest garanderen en anderzijds een striktere controle moest toelaten op de gedelegeerde ordonnateurs die voortaan als enigen toegang kregen tot de toepassing om de uitgaven goed te keuren.

a) L'application Fact17 a été conçue en 2004 comme une application de paiement qui, d'un côté, garantissait un paiement plus rapide des fournisseurs et, d'un autre côté, permettait un contrôle plus strict des ordonnateurs délégués qui dorénavant seront les seuls â. avoir accès à. l'application afin d'autoriser les dépenses.


E. . overwegende dat de EU in dit verband verheugd was over het sturen van OVSE Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten (ODIHR)-waarnemers, heeft benadrukt dat het van belang was te garanderen dat deze waarnemers effectief toegang kregen tot alle fasen van het verkiezingsproces, met inbegrip van het tellen van de stemmen, en in het bijzonder heeft onderstreept dat het van belang was de rechten van de oppositie te garanderen, zowel wat betreft het recht om zich kandidaat te stellen als wat betreft de toegang tot verkie ...[+++]

E. considérant que, dans ce contexte, l'Union a salué le déploiement des observateurs du Bureau pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE, a souligné l'importance de garantir l'accès effectif de ces observateurs à toutes les étapes du processus électoral, y compris au décompte des voix, et a particulièrement insisté sur l'importance de garantir les droits de l'opposition quant à la participation et à l'accès de ses membres aux commissions de surveillance électorale et aux médias,


E. . overwegende dat de EU in dit verband verheugd was over het sturen van OVSE Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten (ODIHR)-waarnemers, heeft benadrukt dat het van belang was te garanderen dat deze waarnemers effectief toegang kregen tot alle fasen van het verkiezingsproces, met inbegrip van het tellen van de stemmen, en in het bijzonder heeft onderstreept dat het van belang was de rechten van de oppositie te garanderen, zowel wat betreft het recht om zich kandidaat te stellen als wat betreft de toegang tot verkie ...[+++]

E. considérant que, dans ce contexte, l'Union a salué le déploiement des observateurs du Bureau pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme (BIDDH) de l'OSCE, a souligné l'importance de garantir l'accès effectif de ces observateurs à toutes les étapes du processus électoral, y compris au décompte des voix, et a particulièrement insisté sur l'importance de garantir les droits de l'opposition quant à la participation et à l'accès de ses membres aux commissions de surveillance électorale et aux médias,


D. overwegende dat de EU in dit verband verheugd was over het sturen van OVSE/ODHIR-waarnemers, heeft benadrukt dat het van belang was te garanderen dat deze waarnemers effectief toegang kregen tot alle fasen van het verkiezingsproces, met inbegrip van het tellen van de stemmen, en in het bijzonder heeft onderstreept dat het van belang was de rechten van de oppositie te garanderen, zowel wat betreft het recht om zich kandidaat te stellen als wat betreft de toegang tot verkiezingscommissies en de media,

D. considérant que, dans ce contexte, l'Union européenne a salué le déploiement des observateurs du Bureau pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme (BIDDH) de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), a souligné l'importance de garantir l'accès effectif de ces observateurs à toutes les étapes du processus électoral, y compris au décompte des voix, et a particulièrement insisté sur l'importance de garantir les droits de l'opposition quant à la participation et à l'accès de ses membres aux commissions de surveillance électorale et aux médias,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. . overwegende dat de EU in dit verband verheugd was over het sturen van OVSE/ODHIR-waarnemers, heeft benadrukt dat het van belang was te garanderen dat deze waarnemers effectief toegang kregen tot alle fasen van het verkiezingsproces, met inbegrip van het tellen van de stemmen, en in het bijzonder heeft onderstreept dat het van belang was de rechten van de oppositie te garanderen, zowel wat betreft het recht om zich kandidaat te stellen als wat betreft de toegang tot verkiezingscommissies en de media,

E. considérant que, dans ce contexte, l'Union européenne a salué le déploiement des observateurs du Bureau pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme (BIDDH) de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), a souligné l'importance de garantir l'accès effectif de ces observateurs à toutes les étapes du processus électoral, y compris au décompte des voix, et a particulièrement insisté sur l'importance de garantir les droits de l'opposition quant à la participation et à l'accès de ses membres aux commissions de surveillance électorale et aux médias,


Voor een gegarandeerd maximumareaal van 2 miljoen hectare kregen de landbouwers 45 euro per hectare, op voorwaarde dat zij een contract met een inzamelaar/eerste verwerker hadden afgesloten om te garanderen dat de gewassen tot de beoogde energieproducten zouden worden verwerkt.

À concurrence de la superficie maximale garantie de 2 millions d'hectares, les agriculteurs perçoivent 45 € par hectare à condition qu’ils aient conclu un contrat avec un collecteur ou un premier transformateur afin de garantir que les cultures seront transformées en produits énergétiques.


Wij hebben tegen het voorstel gestemd dat het Parlement in juni heeft gedaan. Het volstond niet om de sociale en economische cohesie te garanderen, omdat daarmee de cohesielanden minder middelen kregen, terwijl de in de zogenaamde “Grondwet voor Europa” vastgelegde prioriteiten als richtsnoer werden aangehouden.

Nous avons voté contre la proposition du Parlement en juin parce qu’elle n’allait pas suffisamment loin pour garantir la cohésion économique et sociale, sanctionnait les pays de la cohésion et était mue par les priorités fixées dans ce qu’on appelle la «Constitution européenne».


Om de kwaliteit en de continuïteit van de bestaande projecten te garanderen kregen de WW-gesco's (na 1 jaar en een gunstige evaluatie) bovendien een contract van onbepaalde duur in tegenstelling tot de andere WW-gesco's die na 1 jaar moeten doorstromen naar de arbeidsmarkt.

Afin de pouvoir assurer la qualité et la pérennité des projets existants, les ACS pouvaient en outre bénéficier (après 1 an et une évaluation favorable) d'un contrat à durée indéterminée, contrairement aux autres ACS, qui sont obligés, après un an, de retourner sur le marché du travail.


Dat was noodzakelijk, gezien het beperkte aantal vaccins en om zeker te garanderen dat de risicogroepen een vaccin toegediend kregen.

Vu le nombre limité de vaccins, c'était indispensable pour garantir que les groupes à risque, notamment les malades chroniques et les femmes enceintes, puissent se faire administrer un vaccin.


Daarom kregen Belgische bedrijven in het verleden garanties betreffende de wisselkoers waaraan zij in US $ konden handelen. 1. a) Welke overeenkomsten lopen er nog tussen de Belgische overheden en de Belgische ondernemingen om hen een vooraf bepaalde dollarkoers te garanderen? b) Welke bedrijven en onderzoekcentra genieten van deze tussenkomsten?

De ce fait, les entreprises belges recevaient par le passé des garanties concernant le cours du change pour leurs transactions en $ US. 1. a) Quels accords passés par les pouvoirs publics belges avec des entreprises belges afin de garantir à ces dernières un cours du dollar fixé au préalable sont encore en vigueur? b) Quels entreprises et centres de recherche bénéficient de ce régime?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanderen kregen' ->

Date index: 2022-03-07
w