Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAT-vergelijking
Boole-vergelijking
Booleaanse vergelijking
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
ICT-standaardnaleving garanderen
Internationale vergelijking
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Procedure van vergelijking van de sollicitaties
Proces-verbaal van vergelijking
Vergelijking
Vergelijking tussen verschillende landen
Vergelijking voor de verouderingstijd op een bank
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "garanderen in vergelijking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


onderzoek voor vergelijking en controle in klinisch onderzoeksprogramma

Examen de comparaison et de contrôle dans le cadre d'un programme de recherche clinique


BAT-vergelijking | vergelijking voor de verouderingstijd op een bank

équation BAD | équation BAT | équation du temps de vieillissement sur banc


Booleaanse vergelijking | Boole-vergelijking

équation booléenne


internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits


procedure van vergelijking van de sollicitaties

procédure de comparaison des candidatures




proces-verbaal van vergelijking

procès-verbal de récolement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.2. De gebruikte papiersoorten moeten een gelijkwaardige kartonkwaliteit kunnen garanderen in vergelijking met de kartonkwaliteit van het aangeboden prototype, met behoud van het minimale gramgewicht per m, de golftypes en hun volgorde.

1.2. Les types de papier utilisés doivent, en comparaison de la qualité du prototype, pouvoir garantir une qualité équivalente, et ceci en maintenant le minimum poids en grammes par m, les types d'ondulations et leur séquence.


Sommigen zijn inderdaad van oordeel dat het systeem van Nieuw-Zeeland, in vergelijking bijvoorbeeld met België, minder goed scoort op het vlak van toegankelijkheid, het garanderen van een adequate levensstandaard en de mate waarin sociale risico's door welvaartsstaatvoorzieningen worden ondervangen.

Certains sont d'avis que par comparaison avec la Belgique par exemple, le système néo-zélandais est moins performant sur les plans de l'accessibilité, de la garantie d'un niveau de vie adéquat et de la couverture des risques sociaux par les prestations de l'État-providence.


Sommigen zijn inderdaad van oordeel dat het systeem van Nieuw-Zeeland, in vergelijking bijvoorbeeld met België, minder goed scoort op het vlak van toegankelijkheid, het garanderen van een adequate levensstandaard en de mate waarin sociale risico's door welvaartsstaatvoorzieningen worden ondervangen.

Certains sont d'avis que par comparaison avec la Belgique par exemple, le système néo-zélandais est moins performant sur les plans de l'accessibilité, de la garantie d'un niveau de vie adéquat et de la couverture des risques sociaux par les prestations de l'État-providence.


3. In vergelijking met de standaard beveiliging heeft het departement zijn voorzorgen genomen en geïnvesteerd in beveiligingsmaterieel en -software om een hoger niveau van beveiliging te garanderen.

3. Par rapport au niveau de la protection standard, le département a pris les devants en investissant dans du matériel et des logiciels sécuritaires garantissant un niveau de protection élevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vergelijking werd dan ook gebaseerd op de meest pertinente kenmerken om tot een zo groot mogelijke overeenstemming te komen en een billijke vergelijking te garanderen.

Ainsi, la comparaison s’est fondée sur les caractéristiques les plus pertinentes afin d’accroître le niveau de correspondance et de garantir une comparaison équitable.


(7) Vergelijk met advies 49.473/AV gegeven op 26 april 2011 over een voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 28 juli 2011 'tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen en tot wijziging van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, teneinde te garanderen dat vrouwen zitting hebben in de raad van bestuur van de autonome overheidsbedrijven, de genoteerde vennootschappen en de Natio ...[+++]

(7) Comparer avec l'avis 49.473/AG donné le 26 avril 2011 sur un avant-projet devenu la loi du 28 juillet 2011 'modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, le Code des sociétés et la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et la gestion de la Loterie Nationale afin de garantir la présence des femmes dans le conseil d'administration des entreprises publiques autonomes, des sociétés cotées et de la Loterie Nationale', observation sous le paragraphe 9 (Doc. parl., Chambre, 2010, n° 211/7, pp 1-19).


Daarmee is het een van de meest onderbemande zones. Ter vergelijking: de politiezone Luik alleen al telt 1.113 politieagenten voor 188.000 burgers, de politiezone Antwerpen heeft in totaal 2.277 politieagenten in dienst om de veiligheid van 466.000 personen te garanderen.

À titre de comparaison, on constate que la seule zone de police de Liège compte 1.113 policiers pour gérer 188.000 citoyens alors que la zone de police d'Anvers emploie un total de 2.277 policiers pour gérer la sécurité de 466.000 personnes.


« Overwegende dat het koninklijk besluit van 2 april 2009 tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen betreffende de nomenclatuur van schouderprothesen op 1 juni 2009 in werking treedt, dat schrijffouten in vergelijking met de inhoud van de voorbereidende documenten moeten verbeterd worden, dat de verstrekkingen van de opgestelde nomenclatuur door onderhavig besluit moeten gewijzigd worden om de tariefzekerheid voor de patiënt en de verst ...[+++]

« Considérant que l'arrêté royal du 2 avril 2009 modifiant l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités concernant la nomenclature des épaules entre en vigueur le 1 juin 2009, que des erreurs de plume par rapport aux contenus des documents préparatoires doivent être corrigées, que des prestations de la nomenclature établie par le présent arrêté doivent être modifiées afin de garantir la sécurité tarifai ...[+++]


Volgens de verzoekers is de bekritiseerde maatregel - die het mogelijk maakt de in de parlementaire voorbereiding nauwelijks uiteengezette doelstelling te bereiken die erin bestaat het beroep open te stellen (terwijl andere bepalingen zulks reeds op algemene wijze garanderen), desnoods door aan de hand van gedwongen inrustestelling vooruit te lopen op de vrijmaking van plaatsen die reeds zijn toegewezen - niet verantwoord vermits de verwijzing naar een vergelijking naar de l ...[+++]

Selon les requérants, la mesure critiquée - qui permet d'atteindre l'objectif à peine exposé dans les travaux préparatoires d'ouvrir la profession (alors que d'autres dispositions le garantissent déjà de manière générale), au besoin en anticipant la libération de places déjà attribuées par mise à la retraite forcée - n'a pas été justifiée puisque la référence faite à une comparaison avec les pays connaissant un notariat de type latin ne repose pas sur des données fiables et que celle faite à une comparaison avec la magistrature est dépourvue de fondement, tant les situations sont distinctes : un magistrat atteint par la limite d'âge peut ...[+++]


Als u weet dat we in vergelijking met 1950 gemiddeld zestien jaar langer leven, dan zijn deze maatregelen absoluut noodzakelijk om ons pensioensysteem in de toekomst te garanderen.

En sachant que nous vivons en moyenne 16 années de plus par rapport à 1950, vous comprendrez que ces mesures sont absolument indispensables pour garantir à l'avenir notre système de pension.


w