Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking voor privékopieën
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
Endocarditis
ICT-standaardnaleving garanderen
Insufficiëntie
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Privékopie-uitzondering
Regurgitatie
Stenose
Thuiskopie-uitzondering
Uitzondering
Uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel
Uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel
Uitzondering voor gebruikers met beperkingen
Uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik
Uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik
Uitzondering voor mensen met een handicap
Uitzondering voor privékopie
Uitzondering voor thuiskopie
Valvulaire
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "garanderen een uitzondering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beperking voor privékopieën | privékopie-uitzondering | thuiskopie-uitzondering | uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik | uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik | uitzondering voor privékopie | uitzondering voor thuiskopie

exception de copie privée


naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


endocarditis (chronisch) NNO | valvulaire | insufficiëntie | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of congenitaal | valvulaire | regurgitatie | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of congenitaal | valvulaire | stenose | van niet-gespecificeerde klepNNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch of c ...[+++]

Endocardite (chronique) SAI Insuffisance | Reflux | Régurgitation | Sténose | Valvulite (chronique) | valvule non précisée | SAI ou de cause précisée, sauf rhumatismale ou congénitale


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


uitzondering voor gebruikers met beperkingen | uitzondering voor mensen met een handicap

exception en faveur des handicapés | exception en faveur des personnes handicapées | exception handicap


uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel | uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel

exception au principe de la responsabilité


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits




aorta(klep)-regurgitatie NNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch

Reflux | Régurgitation | (de la valvule) aortique SAI ou de cause précisée, sauf rhumatismale


mitralis(klep)regurgitatie NNO of met gespecificeerde oorzaak, met uitzondering van reumatisch

Reflux | Régurgitation | (de la valvule) mitral(e) SAI ou de cause précisée sauf rhumatismale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. Het door de gemeenschapswetgever voor de afbakening van de werkingssfeer van richtlijn 89/391 gebruikte criterium berust namelijk niet op het behoren van de werknemers tot de verschillende in artikel 2, lid 2, eerste alinea, van deze richtlijn bedoelde algemene activiteitssectoren zoals de strijdkrachten, de politie of de bevolkingsbescherming, maar alleen op de specifieke aard van bepaalde door werknemers in deze sectoren uitgeoefende bijzondere taken die wegens de absolute noodzaak een daadwerkelijke bescherming van de gemeenschap te garanderen een uitzondering op de regels van deze richtlijn rechtvaardigt.

51. En effet, le critère utilisé par le législateur communautaire pour déterminer le champ d'application de la directive 89/391 est fondé non pas sur l'appartenance des travailleurs aux différents secteurs d'activité visés à l'article 2, paragraphe 2, premier alinéa, de cette directive, considérés dans leur globalité, tels que les forces armées, la police et la protection civile, mais exclusivement sur la nature spécifique de certaines missions particulières exercées par les salariés au sein de ces secteurs, qui justifie une exception aux règles énoncées par ladite directive en raison de la nécessité absolue de ...[+++]


6.2. Voor de personeelsleden die een tijdskrediet genieten in overeenstemming met hetgeen is vermeld in artikel 6.1. hierboven, en uitsluitend in dit kader, kent de werkgever een aanvullende maandelijkse uitkering toe teneinde 100 pct. van het maandelijkse brutobarema te garanderen, met uitzondering van de vergoedingen, premies en toeslagen van alle aard. Deze uitkering is beperkt tot het bedrag van de tijdskredietuitkering die wordt toegekend door de RVA.

6.2. Pour les membres du personnel bénéficiant d'un crédit-temps conformément à ce qui est indiqué à l'article 6.1. ci-dessus et exclusivement dans ce cadre, l'employeur octroie une allocation mensuelle complémentaire visant à garantir 100 p.c. du barème mensuel brut, à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature et plafonnée au montant de l'allocation de crédit-temps octroyée par l'ONEm.


Op grond van de huidige regelgeving kan een telecomoperator in de zin van de wet van 13 juni 2005 geen maatregelen nemen die het werk van de inlichtingendiensten en van de gerechtelijke autoriteiten zou bemoeilijken of verhinderen, met uitzondering van encryptiesystemen die worden gebruikt om de vertrouwelijkheid van de communicatie en de veiligheid van betalingen te garanderen.

Selon la législation actuelle, un opérateur télécoms au sens de la loi du 13 juin 2005 ne peut pas prendre de mesures qui compliqueraient le travail des services de renseignement et des autorités judiciaires, à l'exception de la cryptographie utilisée pour garantir la confidentialité des communications et la sécurité des paiements.


Om effectieve dopingcontroles te garanderen, moeten in het technisch document, vermeld in artikel 15, § 1, vierde lid, van het Antidopingdecreet van 25 mei 2012, monsteranalysemenu's worden opgenomen die gebaseerd zijn op risicobeoordelingen en die geschikt zijn voor bepaalde sporten en sportdisciplines, en moeten de controlelaboratoria de monsters analyseren in overeenstemming met die menu's, met uitzondering van het volgende: 1° antidopingorganisaties kunnen verlangen dat controlelaboratoria hun monsters analyseren op basis van uitg ...[+++]

Afin de garantir des contrôles de dopage effectifs, le document technique, visé à l'article 15, § 1 , alinéa quatre, du décret antidopage du 25 mai 2012, doit reprendre des menus d'analyse d'échantillons qui sont basés sur des évaluations des risques et qui sont appropriés à certains sports et certaines disciplines sportives, et les laboratoires de contrôle doivent analyser les échantillons conformément à ces menus, à l'exception de ce qui suit : 1° les organisations antidopage peuvent demander que les laboratoires de contrôle analysent leurs échantillons ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister stelde uitdrukkelijk dat de Staten nog steeds regels zouden kunnen opstellen op het vlak van sociaal-economische, arbeids- en milieuwetgeving. Hij vermeldde ook zes minimumvoorwaarden waarmee men bij de onderhandelingen rekening diende te houden : sociale en milieunormen, een algemene uitzondering voor de culturele sector, een clausule die zou garanderen dat de verdere integratie van de Europese Unie op een onafhankelijke manier zou verlopen (Regional Economic Integration Clause), richtlijnen voor de multinationale onderne ...[+++]

Outre l'explicitation du droit des États de continuer à légiférer dans les différents domaines de la réglementation socio-économique, du travail et de l'environnement, le ministre avait énoncé six conditions minimales dont il devait être tenu compte dans les négociations, à savoir : incorporation des normes sociales et environnementales, insertion d'une exception générale en matière culturelle, inclusion d'une clause permettant la poursuite de manière indépendante de l'intégration de l'Union européenne (Regional Economic Integration Clause), insertion des principes directeurs pour les sociétés multinationales, interdiction des boycotts s ...[+++]


De minister stelde uitdrukkelijk dat de Staten nog steeds regels zouden kunnen opstellen op het vlak van sociaal-economische, arbeids- en milieuwetgeving. Hij vermeldde ook zes minimumvoorwaarden waarmee men bij de onderhandelingen rekening diende te houden : sociale en milieunormen, een algemene uitzondering voor de culturele sector, een clausule die zou garanderen dat de verdere integratie van de Europese Unie op een onafhankelijke manier zou verlopen (Regional Economic Integration Clause), richtlijnen voor de multinationale onderne ...[+++]

Outre l'explicitation du droit des États de continuer à légiférer dans les différents domaines de la réglementation socio-économique, du travail et de l'environnement, le ministre avait énoncé six conditions minimales dont il devait être tenu compte dans les négociations, à savoir : incorporation des normes sociales et environnementales, insertion d'une exception générale en matière culturelle, inclusion d'une clause permettant la poursuite de manière indépendante de l'intégration de l'Union européenne (Regional Economic Integration Clause), insertion des principes directeurs pour les sociétés multinationales, interdiction des boycotts s ...[+++]


De heer Monfils vraagt of de minister de uitzondering die in amendement nr. 140 wordt voorgesteld volledig genoeg acht om te garanderen dat de productie van alle soorten wapens die in België worden vervaardigd onder de nieuwe wet kan doorgaan.

M. Monfils demande si le ministre estime que l'exception proposée à l'amendement nº 140 est suffisamment complète pour garantir que tous les types d'armes fabriqués en Belgique pourront continuer à l'être sous l'empire de la nouvelle loi.


Voor de definitie van het begrip " grote risico's" wordt verwezen naar de definitie in artikel 1, 7, van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, met uitzondering dus van de in de bepaling sub 2° van dat punt 7 bedoelde risico's als de verzekeringnemer een vrij beroep uitoefent en het gedekte risico betrekking heeft op die activiteit (bedoeling van die uitzondering is een passende bescherming van de betrokken cliënten in die situatie te kunnen garanderen).

La notion de grands risques est définie par référence à la définition figurant à l'article 1, 7, de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, à l'exception donc des risques visés au 2° de ce point 7 lorsque le preneur d'assurance exerce une profession libérale et que le risque couvert est relatif à cette activité (exclusion justifiée pour assurer une protection adéquate des clients visés dans cette situation).


BG: Voor andere dan onderstaande bankdiensten: deelneming in de uitgifte van alle soorten waardepapieren, met inbegrip van het garanderen van effecten, met uitzondering van staatsobligaties; transacties voor eigen rekening of voor rekening van cliënten van verhandelbare effecten; activabeheer (met uitzondering van pensioenfondsbeheer):Geconsolideerd voor beleggingsbemiddelaars, beleggingsmaatschappijen en effectenbeurzen die zijn o ...[+++]

BG: pour les autres services financiers énumérés ci-après: participation à l'émission de valeurs mobilières, y compris le placement ou la prise ferme, à l'exception des obligations du Trésor,transactions pour compte propre ou pour compte de la clientèle de valeurs mobilières négociables,gestion d'actifs (à l'exclusion de la gestion des fonds de pension):consolidé pour les intermédiaires d'investissement, les sociétés d'investissement et les Bourses constituées sous la forme de sociétés anonymes agréées par la Commission de contrôle financier.


| 3)BG: Voor onderstaande bankdiensten:aanvaarding van deposito’s en andere terugbetaalbare fondsen van het publiekleningen, waaronder consumptieve en hypothecaire kredieten, factoring en financiering van commerciële transacties; betalingsverkeer en de overmaking van geld; schatkistgaranties; financiële leasing:Geen, behalve waar aangegeven onder markttoegang.BG: Voor andere dan onderstaande bankdiensten:deelneming in de uitgifte van alle soorten waardepapieren, met inbegrip van het garanderen van effecten, met uitzondering van staatsobligaties); transacties voor eigen rekening ...[+++]

| 3)BG: pour les services bancaires énumérés ci-après:acceptation de dépôts et d'autres fonds remboursables du public,prêts, tels que le crédit à la consommation, le crédit hypothécaire, l'affacturage et le financement de transactions commerciales,services de règlement et de transferts monétaires,garanties, sauf garanties du Trésor public,crédits-bails:néant, sauf pour ceux figurant dans la colonne "accès aux marchés".BG: pour les autres services financiers énumérés ci-après:participation à l'émission de titres, y compris la garantie d'émission de titres, à l'exception des obligations du Trésor,transactions pour compte propre ou pour com ...[+++]


w