Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gang van zaken strookt echter " (Nederlands → Frans) :

Die gang van zaken strookt echter volledig met de algemene regeling inzake het gebruik der talen in gerechtszaken, zoals bepaald in de wet van 15 juni 1935.

Cependant, cette situation correspond au régime général de l'emploi des langues en matière judiciaire tel qu'il est réglé par la loi du 15 juin 1935.


Die gang van zaken strookt echter volledig met de algemene regeling inzake het gebruik der talen in gerechtszaken, zoals bepaald in de wet van 15 juni 1935.

Cependant, cette situation correspond au régime général de l'emploi des langues en matière judiciaire tel qu'il est réglé par la loi du 15 juin 1935.


De nieuwe richtlijnen inzake overheidsopdrachten bepalen niet welk type elektronische handtekening bij elektronische aanbestedingen moet worden gebruikt, maar laten de keuze aan de lidstaten. Voorwaarde is alleen dat die keuze strookt met de nationale uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 1999/93/EG.[15] Dit weerspiegelt de gang van zaken bij het indienen van papieren offertes: de EU-richtlijnen inzake aanbestedingen bepalen niet hoe offertes moeten worden ondertekend en be ...[+++]

Les nouvelles directives sur les marchés publics n’imposent pas les types de signature électronique à utiliser dans les appels d’offres électroniques, mais en laisse le choix aux États membres, à condition qu’il soit cohérent avec le droit national mettant en œuvre la directive 1999/93/CE[15]. Cela reflète la pratique actuelle en ce qui concerne la soumission d’offres sur papier, dont les directives communautaires sur les marchés publics ne régissent pas les modalités de la signature et de la sécurisation.


De Italiaanse onderzoekers naar deze zaak krijgen echter geen medewerking vanuit de Egyptische overheid en de Italiaanse overheid heeft al haar onvrede uitgedrukt over de trage gang van zaken in het Egyptisch onderzoek naar de moord.

Or les enquêteurs italiens chargés de cette affaire n'obtiennent aucune collaboration de la part des autorités égyptiennes et l'Italie a déjà fait part de son mécontentement face aux lenteurs de l'enquête égyptienne.


Wanneer er dan toch op naam wordt gestemd, gebeurt dit soms lukraak of via de techniek van het « stemblok ». Geen van beide mogelijkheden strookt met de normale gang van zaken.

Quand ils votent pour un candidat en particulier, c'est souvent au hasard ou par la technique du « vote groupé », ce qui ne correspond pas au cours normal des choses.


De regering is echter van oordeel dat naar aanleiding van de bekrachtiging van deze vijf belangrijke instrumenten niet afgeweken hoeft te worden van de normale gang van zaken die werd gevolgd bij de bekrachtiging van vorige internationale overeenkomsten.

Le gouvernement estime toutefois qu'il ne convient pas, dans le cadre de l'assentiment de ces cinq instruments importants, de déroger à la pratique qui a été suivie lors de l'assentiment de conventions internationales antérieures.


De wetgever is echter een belangrijk geval vergeten in deze opsomming, terwijl dit voor de goede gang van zaken wel nodig is : de voor notarissen verleden expedities en afschriften van vennootschappen, die aanleiding geven tot een administratieve formaliteit of tot een publicatie.

À cette énumération, le législateur a cependant omis un élément important que la pratique recommanderait, à savoir les expéditions et copies de sociétés reçues par les notaires donnant lieu à une formalité administrative ou à une publication.


3. Voor de goede gang van zaken kan de administrateur-generaal echter een deel van zijn bevoegdheden en zelfs de ondertekening van sommige correspondentie delegeren aan andere leden van het personeel, op de voorwaarden en binnen de perken bepaald in artikel 32.

3. Pour faciliter l'expédition des affaires, l'administrateur général peut cependant déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, aux conditions et selon les limites fixées à l'article 32, de même que la signature de certaines pièces et correspondances, à d'autres membres du personnel,


Sinds 1996 heeft de facultatieve toepassing van de rooiregeling door de lidstaten er echter toe geleid dat minder gebruik van die regeling wordt gemaakt. Deze gang van zaken, gecombineerd met de toewijzing van nieuwe-aanplantrechten, heeft de eerdere resultaten nagenoeg weer ongedaan gemaakt.

Cependant, depuis 1996, la mise en œuvre facultative du programme d’arrachage par les États membres a entraîné une baisse de l’utilisation effective qui, avec l’attribution de nouveaux droits de plantation, a presque annulé le bénéfice acquis antérieurement.


De nieuwe richtlijnen inzake overheidsopdrachten bepalen niet welk type elektronische handtekening bij elektronische aanbestedingen moet worden gebruikt, maar laten de keuze aan de lidstaten. Voorwaarde is alleen dat die keuze strookt met de nationale uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 1999/93/EG.[15] Dit weerspiegelt de gang van zaken bij het indienen van papieren offertes: de EU-richtlijnen inzake aanbestedingen bepalen niet hoe offertes moeten worden ondertekend en be ...[+++]

Les nouvelles directives sur les marchés publics n’imposent pas les types de signature électronique à utiliser dans les appels d’offres électroniques, mais en laisse le choix aux États membres, à condition qu’il soit cohérent avec le droit national mettant en œuvre la directive 1999/93/CE[15]. Cela reflète la pratique actuelle en ce qui concerne la soumission d’offres sur papier, dont les directives communautaires sur les marchés publics ne régissent pas les modalités de la signature et de la sécurisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gang van zaken strookt echter' ->

Date index: 2022-05-26
w