Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaat in dit geval voornamelijk om privé-schulden " (Nederlands → Frans) :

De crisis verschilt ook van de Mexicaanse crisis want het gaat in dit geval voornamelijk om privé-schulden, schulden van particulieren en bedrijven.

Elle se différencie aussi de la crise mexicaine dans la mesure où il s'agit ici essentiellement de problèmes de dettes privées, des particuliers et des entreprises.


Art. 29. In geval van desaffectatie van het gebouw dat voornamelijk bestemd is voor de uitoefening van de eredienst gaat de aanvraag vergezeld ofwel van een aanvraag tot samensmelting zoals bedoeld in hoofdstuk VI, ofwel van een aanvraag voor de overplaatsing van de plaats van eredienst zoals bedoeld in hoofdstuk IX.

Art. 29. En cas de désaffectation du bâtiment principalement affecté à l'exercice du culte, la demande est complétée soit d'une demande de fusion, telle que visée au chapitre VI, soit d'une demande de transfert du lieu de culte telle que visée au chapitre IX.


Terwijl de productie voornamelijk in privé-handen zat, was dit niet het geval voor de distributie.

Si la production était principalement entre les mains du privé, tel n'était pas le cas pour la distribution.


Het werkt voornamelijk voor privé-instellingen, maar komt ook soms tussen als de overheid op zoek gaat naar extern talent.

Ce cabinet travaille surtout pour des organismes privés mais il lui arrive également d'intervenir pour des pouvoirs publics à la recherche de talents extérieurs.


Terwijl de productie voornamelijk in privé-handen zat, was dit niet het geval voor de distributie.

Si la production était principalement entre les mains du privé, tel n'était pas le cas pour la distribution.


Het maatschappelijk kapitaal omvat, in voorkomend geval, de uitgiftepremies; - als het gaat om een vennootschap waarvan sommige vennoten minstens een onbeperkte aansprakelijkheid hebben voor de schulden van de vennootschap (vennootschap onder firma, gewone commanditaire vennootschap en coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid) die geen K.M.O. is die minder dan 3 jaar bestaat, indien meer dan de helft van het eigen vermogen, zoals opgenomen in de rekening ...[+++]

Le capital social comprend, le cas échéant, les primes d'émission; - s'il s'agit d'une société dont certains associés au moins ont une responsabilité illimitée pour les dettes de la société (société en nom collectif, société en commandite simple et société coopérative à responsabilité illimitée), autre qu'une P.M.E. en existence depuis moins de trois ans, lorsque plus de la moitié des fonds propres, tels qu'ils sont inscrits dans les comptes de la société, a disparu en raison des pertes accumulées; - lorsque l'entreprise fait l'objet d'une procé ...[+++]


Beide regimes van aansprakelijkheid zijn duidelijk te onderscheiden van de hoofdelijke aansprakelijkheid voor “sociale schulden” (in de zin van sociale zekerheidsbijdragen en bijdragen voor Fondsen voor bestaanszekerheid) in het geval toepassing wordt gemaakt van artikel 30bis van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) wet van 27 juni 1969 in casu wanneer het gaat om werken ...[+++]

Les deux régimes de responsabilité se distinguent clairement du régime de responsabilité solidaire pour les dettes sociales (au sens des cotisations de sécurité sociales et des cotisations pour les fonds de sécurité d’existence).


in het geval van een onderneming waarin ten minste een aantal van de vennoten onbeperkt aansprakelijk is voor de schulden van de onderneming (niet zijnde een kmo die minder dan drie jaar bestaat of, wanneer het erom gaat in aanmerking te komen voor risicofinancieringssteun, een kmo binnen zeven jaar na haar eerste commerciële verkoop die in aanmerki ...[+++]

s'il s'agit d'une société dont certains associés au moins ont une responsabilité illimitée pour les dettes de la société (autre qu'une PME en existence depuis moins de trois ans ou, aux fins de l'admissibilité au bénéfice des aides au financement des risques, une PME exerçant ses activités depuis moins de sept ans après sa première vente commerciale et qui peut bénéficier d'investissements en faveur du financement des risques au terme du contrôle préalable effectué par l'intermédiaire financier sélectionné), lorsque plus de la moitié des fonds propres, te ...[+++]


In ieder geval is de Belgische overheid van mening dat de rentabiliteit bewezen mag worden geacht wanneer de overheidsmaatregel gepaard gaat met gelijktijdige en belangrijke privé-maatregelen. Evenmin mag de Commissie zich in de plaats stellen van de investeerder, maar moet zij met redelijke zekerheid aantonen dat het door de overheid gefinancierde programma aanvaardbaar zou zijn voor een privé-investeerder die volgens de in de markteconomie normale ge ...[+++]

En tout cas, les autorités belges considèrent que la démonstration de la rentabilité est présumée lorsque l’intervention publique s’accompagne d’interventions privées concomitantes et significatives, et que la Commission ne saurait se substituer au jugement de l’investisseur mais doit établir avec une certitude raisonnable que le programme financé par l’État sera acceptable pour un investisseur en économie de marché.


Het gaat voornamelijk om uitgeprocedeerde asielzoekers, die in een open centrum of op een privé-adres verblijven.

Il s'agit essentiellement de demandeurs d'asile déboutés, séjournant dans un centre ouvert ou à une adresse privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat in dit geval voornamelijk om privé-schulden' ->

Date index: 2024-12-19
w