Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen » (Néerlandais → Français) :

Later gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen door rekening te houden met beide criteria (seksuele bevrediging en agressiviteit), en categorieën onderscheiden naar gelang een van die criteria het haalt (5) .

Par la suite, les auteurs vont en effet classer les violeurs en tenant compte de ces 2 critères: la satisfaction sexuelle et l'agressivité, établissant des catégories de violeurs selon le caractère prédominant de l'un ou l'autre critère (5) .


Later gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen door rekening te houden met beide criteria (seksuele bevrediging en agressiviteit), en categorieën onderscheiden naar gelang een van die criteria het haalt (5) .

Par la suite, les auteurs vont en effet classer les violeurs en tenant compte de ces 2 critères: la satisfaction sexuelle et l'agressivité, établissant des catégories de violeurs selon le caractère prédominant de l'un ou l'autre critère (5) .


Overwegende dat het ontwerp zich op hydrogeologisch vlak noch piëzometrisch stroomopwaarts noch in het invloedsgebied van één of andere in bedrijf zijnde of overwogen winning bevindt; dat het risico op verstoring van het debiet van de Ry des Papeteries of op opdroging van de vochtige gebieden onbestaande is; dat het ontwerp immers, volgens de omtrek voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, enkel 31 % van de oppervlakte van het stroomgebied zal bestrijken als de ontginning ten einde zal lopen; dat de gedeeltelijke wijzi ...[+++]

Considérant que sur le plan hydrogéologique, le projet ne se situe ni à l'amont piézométrique, ni dans la zone d'influence d'aucun captage en activité ou en projet; que le risque de perturbation du débit du Ry des Papeterie ou d'assèchement des zones humides est nul; qu'en effet, selon le périmètre proposé par l'auteur de l'étude d'incidences, le projet n'occupera que 31 % de la surface du bassin versant, en fin d'exploitation; que la modification partielle du régime hydrique de ce dernier, du fait de l'exploitation, se traduira pa ...[+++]


De auteurs gaan er immers vanuit dat niet enkel het totale volume aan hulp belangrijk is, maar ook de kwaliteit ervan.

Les auteurs partent en effet du point de vue que ce n'est pas seulement le volume total de l'aide qui importe, mais aussi sa qualité.


Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de motivering van de Waalse Regering om af te zien van het door de auteur van het onderzoek voorgestelde alternatief om het nieuwe gebied te voorzien van een bijkomend voorschrift, dat als doel heeft de uitvoering ervan slechts aan het einde van de bezetting van de woongebieden gelegen in het noorden van de " route de Piraumont" toe te laten, niet relevant is; dat de openbare overheid immers nog de mogelijkheid heeft om tot de onteigening over te gaan ...[+++]

Considérant qu'un réclamant estime que la motivation du Gouvernement wallon pour écarter l'alternative proposée par l'auteur d'étude d'assortir la nouvelle zone d'une prescription supplémentaire ayant pour objet de n'autoriser sa mise en oeuvre qu'au terme de l'occupation des zones d'habitat situées au nord de la route de Piraumont n'est pas pertinente; qu'il reste en effet à l'autorité publique la possibilité d'avoir recours à l'expropriation pour éviter de dépendre de l'évolution des initiatives individuelles;


De auteurs gaan er immers vanuit dat niet enkel het totale volume aan hulp belangrijk is, maar ook de kwaliteit ervan.

Les auteurs partent en effet du point de vue que ce n'est pas seulement le volume total de l'aide qui importe, mais aussi sa qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen' ->

Date index: 2021-11-22
w