Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begincode van een functionele groep
Eindcode van een functionele groep
FRV
Functioneel residueel volumen
Functionele ademhalingsproef
Functionele eigenschappen van voedingsmiddelen
Functionele groepseinde-tekens
Functionele groepshoofding
Functionele neurobeeldvorming gebruiken
Functionele reservelucht
Premie voor tweetaligheid
Softwarespecificaties analyseren
Specificaties voor software verzamelen en beoordelen
Systeemspecificaties analyseren
Tweetaligheid

Traduction de «functionele tweetaligheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de specificaties van een softwareproduct of -systeem beoordelen door functionele en niet-functionele vereisten beperkingen en mogelijke gebruiksgevallen te identificeren | specificaties voor software verzamelen en beoordelen | softwarespecificaties analyseren | systeemspecificaties analyseren

analyser les spécifications du logiciel ou système | évaluer les spécifications du logiciel | analyser les spécifications du logiciel | examiner les spécifications du logiciel


eindcode van een functionele groep | functionele groepseinde-tekens

fin de groupe fonctionnel


begincode van een functionele groep | functionele groepshoofding

en-tête de groupe fonctionnel


functioneel residueel volumen | functionele reservelucht | functionele residuale capaciteit,FRC | FRV [Abbr.]

capacité résiduelle fonctionnelle | CRF [Abbr.]




functionele ademhalingsproef

épreuve fonctionnelle respiratoire


functionele neurobeeldvorming gebruiken

utiliser la neuroimagerie fonctionnelle | utiliser la neuro-imagerie fonctionnelle


functionele eigenschappen van voedingsmiddelen

propriétés fonctionnelles d'aliments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Vooreerst is op te merken dat de verplichting tot functionele tweetaligheid enkel is opgelegd aan de houders van een managementfunctie.

« Il convient tout d'abord de remarquer que l'obligation du bilinguisme fonctionnel est uniquement imposée aux titulaires d'une fonction de management.


De invoering van deze functionele tweetaligheid is vrij wazig : ofwel ligt het vereiste niveau inzake functionele tweetaligheid onder het huidige niveau « voldoende kennis ­ tweetalig kader »; in dat geval is de manager niet bij machte om geldig het persoonlijk dossier van elk van zijn medewerkers te evalueren; ofwel is dat niet het geval en brengt de veralgemening van de tweetaligheid op managementniveau mee dat te weinig personen aan de voorwaarden voldoen om een dergelijke functie te vervullen.

L'introduction de ce bilinguisme fonctionnel a des contours relativement flous. En effet, soit le niveau de la connaissance linguistique fonctionnelle requise est inférieur au niveau actuel « connaissance suffisante ­ cadre bilingue », cas dans lequel le manager ne pourra pas de manière valable connaître du dossier personnel de tous ses collaborateurs; soit, ce n'est pas le cas et la généralisation du bilinguisme au niveau du management aboutira à un manque de personnes se trouvant dans les conditions pour occuper une fonction de management.


De invoering van deze functionele tweetaligheid is vrij wazig : ofwel ligt het vereiste niveau inzake functionele tweetaligheid onder het huidige niveau « voldoende kennis ­ tweetalig kader »; in dat geval is de manager niet bij machte om geldig het persoonlijk dossier van elk van zijn medewerkers te evalueren; ofwel is dat niet het geval en brengt de veralgemening van de tweetaligheid op managementniveau mee dat te weinig personen aan de voorwaarden voldoen om een dergelijke functie te vervullen.

L'introduction de ce bilinguisme fonctionnel a des contours relativement flous. En effet, soit le niveau de la connaissance linguistique fonctionnelle requise est inférieur au niveau actuel « connaissance suffisante ­ cadre bilingue », cas dans lequel le manager ne pourra pas de manière valable connaître du dossier personnel de tous ses collaborateurs; soit, ce n'est pas le cas et la généralisation du bilinguisme au niveau du management aboutira à un manque de personnes se trouvant dans les conditions pour occuper une fonction de management.


De invoering van deze functionele tweetaligheid is vrij wazig : ofwel ligt het vereiste niveau inzake functionele tweetaligheid onder het huidige niveau « voldoende kennis ­ tweetalig kader »; in dat geval is de manager niet bij machte om geldig het persoonlijk dossier van elk van zijn medewerkers te evalueren; ofwel is dat niet het geval en brengt de veralgemening van de tweetaligheid op managementniveau mee dat te weinig personen aan de voorwaarden voldoen om een dergelijke functie te vervullen.

L'introduction de ce bilinguisme fonctionnel a des contours relativement flous. En effet, soit le niveau de la connaissance linguistique fonctionnelle requise est inférieur au niveau actuel « connaissance suffisante ­ cadre bilingue », cas dans lequel le manager ne pourra pas de manière valable connaître du dossier personnel de tous ses collaborateurs; soit, ce n'est pas le cas et la généralisation du bilinguisme au niveau du management aboutira à un manque de personnes se trouvant dans les conditions pour occuper une fonction de management.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De staatssecretaris legt uit dat de keuze voor de functionele tweetaligheid overeenkomt met de vereisten in art. 43quinquies, § 1, derde lid, waarin de functionele tweetaligheid de norm is « in al de gevallen waarin deze wet de kennis van de andere taal vereist ».

Le secrétaire d'État explique que le choix du bilinguisme fonctionnel cadre avec les exigences imposées par l'article 43quinquies, § 1, alinéa 3, où le bilinguisme fonctionnel est la norme « dans tous les cas où la présente loi requiert la connaissance de l'autre langue ».


Men vraagt om « functionele tweetaligheid » en niet om « grondige tweetaligheid », terwijl deze magistraten in een eentalig Nederlandstalige regio moeten werken.

On exige de leur part un « bilinguisme fonctionnel » et non un « bilinguisme approfondi » alors que ces magistrats travailleront dans une région unilingue néerlandophone.


Overwegende dat van een erkend organisme inzake het beheer van verpakkingsafval, dat tevens een functionele openbare dienst is, een volledig respect van de taalwetgeving en een tweetaligheid van elke officiële communicatie mag verwacht worden; dat deze tweetaligheid van de officiële communicatie noodzakelijk is om de Interregionale Verpakkingscommissie toe te laten haar controletaken op een efficiënte wijze uit te oefenen;

Considérant qu'on est en droit d'attendre d'un organisme agréé pour la gestion des déchets d'emballages, par ailleurs mission de service public, un respect total de la législation sur l'emploi des langues et un bilinguisme dans toute communication officielle; que ce bilinguisme des communications officielles est indispensable pour permettre à la Commission interrégionale de l'Emballage d'exercer ses missions de contrôle de manière efficace;


Die functionele tweetaligheid kan echter niet aan een ambtenaar van een dienst van het federaal bestuur worden opgelegd zonder dat artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966 van de samengeordende wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), wordt gewijzigd. Het wetsontwerp tot wijziging van voornoemd artikel moet nog door het federaal Parlement worden besproken.

Or, ce bilinguisme fonctionnel, pour être imposé à un agent d'un service de l'administration fédérale, nécessite une modification de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966 (LLC) et actuellement le projet de loi modifiant notamment la disposition précitée doit encore être examiné par le Parlement fédéral.


6. Voor ambtenaren die medewerkers moeten evalueren wordt de «functionele tweetaligheid» gestimuleerd door de toekenning van een soort taalpremie. a) Gaat het hier om dezelfde «functionele tweetaligheid» als die van de managers? b) In welke financiële tegemoetkoming wordt voorzien?

6. Pour les fonctionnaires qui doivent évaluer des collaborateurs, le bilinguisme fonctionnel est stimulé par le biais de l'octroi d'une sorte de prime linguistique. a) S'agit-il ici du même bilinguisme fonctionnel que celui des managers? b) Quelle indemnité financière prévoit-on d'octroyer?


2011/2012-0 Tweetaligheid van de topambtenaren.- Verplichte tweetaligheid.- Functionele tweetaligheid.- Advies van de VCT.- Benoemingen.

2011/2012-0 Bilinguisme des hauts fonctionnaires.- Bilinguisme obligatoire.- Bilinguisme fonctionnel.- Avis de la CPCL.- Nominations.


w