Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "functie zal haar hopelijk toegang verschaffen " (Nederlands → Frans) :

De Verklaring van Bonn legt echter wel de basis voor deze deelname : er komt een minister voor de Toestand van de vrouw, mevrouw Sima Samar, die ook vice-president zal zijn (deze functie zal haar hopelijk toegang verschaffen tot de belangrijkste beleidsorganen) en de deelname van vrouwen aan de interimregering en aan de « Loya Jirga » (de vergadering die de Grondwet moet opstellen), wordt gegarandeerd.

Mais la Déclaration de Bonn pose les bases de cette participation : d'une part, en créant un ministère responsable de la Condition de la Femme, dont la titulaire, Mme Sima Samar, sera aussi vice-présidente (cette vice-présidence devrait, espérons-le, lui assurer l'accès privilégié aux canaux de décision essentiels) et, d'autre part, en assurant la participation de femmes au gouvernement intérimaire et dans la « Loya Jirga » (l'assemblée chargée de préparer la future Constitution).


indien de beleggingsonderneming haar cliënten toegang biedt tot een onlinesysteem dat kan worden aangemerkt als een duurzame drager die toegang geeft tot actuele waarderingen van de portefeuille van de cliënt en waar de cliënt zich gemakkelijk toegang kan verschaffen tot de overeenkomstig artikel 63, lid 2, te verstrekken informatie, en indien de onderneming kan bewijzen dat de cliënt zich tijdens het desbetreffende kwartaal ten minste eenmaal toegang tot een waardering va ...[+++]

lorsque l'entreprise d'investissement fournit à ses clients un accès à un système en ligne, qualifié de support durable, permettant d'accéder aux valorisations actualisées du portefeuille du client et permettant au client d'accéder facilement à l'information visée à l'article 63, paragraphe 2, et à condition que l'entreprise ait la preuve que le client ait accédé à une valorisation de son portefeuille au moins une fois au cours du trimestre concerné.


Het in lid 1 bedoelde periodieke overzicht van de activa van een cliënt wordt niet verstrekt indien de beleggingsonderneming haar cliënten toegang biedt tot een onlinesysteem dat kan worden aangemerkt als een duurzame drager waar de cliënt zich gemakkelijk toegang kan verschaffen tot actuele overzichten van zijn financiële instrumenten of fondsen, en indien de onderneming kan bewijzen dat de cliënt zich tijdens het desbetreffende kwartaal ten minste eenmaal toegang tot een ...[+++]

Le relevé périodique des actifs du client visé au paragraphe 1 n'est pas fourni lorsque l'entreprise d'investissement fournit à ses clients un accès à un système en ligne, qualifié de support durable, permettant au client d'accéder facilement aux relevés actualisés de ses instruments financiers ou fonds, et à condition que l'entreprise ait la preuve que le client ait accédé à ce relevé au moins une fois au cours du trimestre concerné.


Op verzoek van deze twee ondernemingen hebben de Oostenrijkse rechtbanken UPC Telekabel Wien, een in Oostenrijk gevestigde internetprovider, verboden om haar klanten toegang tot deze website te verschaffen.

Sur demande de ces deux entreprises, les tribunaux autrichiens ont interdit à UPC Telekabel Wien, un fournisseur d’accès à Internet établi en Autriche, de fournir à ses clients l’accès à ce site.


Meer in het algemeen moeten de EU-landen de UNHCR toegang verschaffen tot de asielzoekers, met inbegrip van degenen die in accommodaties voor bewaring zijn geplaatst, alsook tot informatie over asielverzoeken en -procedures, en ervoor zorgen dat hij/zij iedere bevoegde autoriteit zijn/haar zienswijze kan geven.

Plus généralement, les pays de l’UE doivent autoriser au UNHCR l’accès aux demandeurs d’asile, y compris à ceux placés aux lieux de rétention, aux informations concernant les demandes et procédures d’asile, et lui permettre de donner son avis à toute autorité compétente.


Meer in het algemeen moeten de EU-landen de UNHCR toegang verschaffen tot de asielzoekers, met inbegrip van degenen die in accommodaties voor bewaring zijn geplaatst, alsook tot informatie over asielverzoeken en -procedures, en ervoor zorgen dat hij/zij iedere bevoegde autoriteit zijn/haar zienswijze kan geven.

Plus généralement, les pays de l’UE doivent autoriser au UNHCR l’accès aux demandeurs d’asile, y compris à ceux placés aux lieux de rétention, aux informations concernant les demandes et procédures d’asile, et lui permettre de donner son avis à toute autorité compétente.


1. Onder de voorwaarden die de nationale behandeling toelaat, zal de Gemeenschap op haar grondgebied gevestigde Chileense financiële dienstverleners toegang verschaffen tot systemen voor betaling en clearing van publieke entiteiten, en tot officiële financierings- en herfinancieringsfaciliteiten die voor de normale bedrijfsvoering beschikbaar zijn.

1. Suivant les modalités et les conditions d'octroi du traitement national, la Communauté accordera aux prestataires chiliens de services financiers établis sur son territoire l'accès aux systèmes de règlement et de compensation exploités par des entités publiques ainsi qu'aux facilités de financement et de refinancement officielles disponibles au cours de transactions commerciales ordinaires.


De werkgevers zouden meer aandacht moeten besteden aan verzoeken van werknemers om van fulltime op parttime over te stappen en omgekeerd, die overstap moeten vergemakkelijken door voldoende informatie te verschaffen over vacatures en de toegang tot deeltijdwerk op alle niveaus van een onderneming te verbeteren, ook voor gekwalificeerde of leidinggevende functies.

Les employeurs devraient accorder plus d'attention aux demandes de mutation des travailleurs du régime à plein temps vers le régime à temps partiel ou inversement, faciliter le changement de régime en fournissant des renseignements suffisants concernant les postes à pourvoir et améliorer l'accès au travail à temps partiel à tous les niveaux d'une entreprise, y compris pour des postes qualifiés et de direction.


De Europese Unie deed een beroep op alle Zaïrese politieke en economische groeperingen om thans samen te werken met het oog op de overgang op een democratisch bestel en een stabilisering van de economie. Daarbij spoorde zij President Mobutu ertoe aan, de autonomie van de overgangsregering te respecteren en deze laatste alle, voor de vervulling van haar functies vereiste middelen te verschaffen.

L'Union Européenne, appelant toutes les forces politiques et économiques zaïroises à coopérer maintenant pour la transition démocratique et une stabilisation économique, a exhorté le Président Mobutu à respecter l'autonomie du gouvernement de transition et à lui donner tous les moyens nécessaires à l'exercice de ses fontions.


In het voorstel, dat nog door de Raad van Ministers moet worden goedgekeurd, wordt voorgesteld om de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie lid van de Energieontwikkelingsorganisatie van het Koreaanse schiereiland te maken, om aan deze organisatie gedurende vijf jaar 15 miljoen ecu per jaar uit de communautaire fondsen toe te wijzen en om haar toegang te verschaffen tot de Europese know-how.

La proposition, qui doit encore être approuvée par le Conseil des ministres, suggère de faire de la Communauté européenne de l'énergie atomique un membre de l'organisation pour le développement de l'énergie dans la péninsule coréenne (KEDO), d'allouer à cette organisation, sur les fonds communautaires, 15 millions d'écus par an pendant cinq ans et de la laisser accéder à du savoir-faire européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'functie zal haar hopelijk toegang verschaffen' ->

Date index: 2022-08-20
w