Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amerikaanse trypanosomiasis NNO
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Cardiovasculaire aandoening NEC
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Myocarditis
NNO
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Slaapziekte NNO
UF
Unie van Franstaligen
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen
Ziekte van Chagas

Vertaling van "franstaligen waar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Liberale Partij/Democratisch Front der Franstaligen | PRL/FDF [Abbr.]

Parti réformateur libéral/Front démocratique des francophones | PRL/FDF [Abbr.]


Unie van Franstaligen | UF [Abbr.]

Union Francophone | UF [Abbr.]


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

pparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste


Amerikaanse trypanosomiasis NNO | trypanosomiasis NNO, in gebieden waar ziekte van Chagas voorkomt | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | NNO | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | cardiovasculaire aandoening NEC (I98.1) | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | myocarditis (I41.2)

Maladie de Chagas (chronique) (avec):SAI | atteinte cardio-vasculaire NCA+ (I98.1*) | myocardite+ (I41.2*) | Trypanosomiase:SAI, en des lieux où la maladie de Chagas est répandue | américaine SAI


slaapziekte NNO | trypanosomiasis NNO, in gebieden waar Afrikaanse trypanosomiasis voorkomt

Maladie du sommeil SAI Trypanosomiase SAI, en des lieux où la trypanosomiase africaine est répandue


gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

territoire dans lequel la marque antérieure est protégée


plaats waar speciaal veel kinderen komen

endroit spécialement fréquenté par des enfants


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

créer un environnement de travail dans lequel les artistes peuvent développer leur potentiel


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze regeling weerspiegelt de complexiteit van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ontmoetingsplaats voor Nederlands- en Franstaligen waar de rol van de lokale bestuursniveaus met een uitgesproken Franstalige inslag verzoend moet worden met de bekommernis om de Nederlandstaligen een gelijke toegang tot de publieke dienstverlening te verzekeren.

Cette réglementation reflète la complexité de la région bilingue de Bruxelles-Capitale en tant que lieu de rencontre des néerlandophones et des francophones, le but étant de concilier le rôle des niveaux de pouvoir locaux majoritairement francophones avec le souci de garantir aux néerlandophones l'égalité d'accès aux services publics.


Deze regeling weerspiegelt de complexiteit van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ontmoetingsplaats voor Nederlands- en Franstaligen waar de rol van de lokale bestuursniveaus met een uitgesproken Franstalige inslag verzoend moet worden met de bekommernis om de Nederlandstaligen een gelijke toegang tot de publieke dienstverlening te verzekeren.

Cette réglementation reflète la complexité de la région bilingue de Bruxelles-Capitale en tant que lieu de rencontre des néerlandophones et des francophones, le but étant de concilier le rôle des niveaux de pouvoir locaux majoritairement francophones avec le souci de garantir aux néerlandophones l'égalité d'accès aux services publics.


Deze regeling weerspiegelt de complexiteit van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ontmoetingsplaats voor Nederlands- en Franstaligen waar de rol van de lokale bestuursniveaus met een uitgesproken Franstalige inslag verzoend moet worden met de bekommernis om de Nederlandstaligen een gelijke toegang tot de publieke dienstverlening te verzekeren.

Cette réglementation reflète la complexité de la région bilingue de Bruxelles-Capitale en tant que lieu de rencontre des néerlandophones et des francophones, le but étant de concilier le rôle des niveaux de pouvoir locaux majoritairement francophones avec le souci de garantir aux néerlandophones l'égalité d'accès aux services publics.


Deze regeling weerspiegelt de complexiteit van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ontmoetingsplaats voor Nederlands- en Franstaligen waar de rol van de lokale bestuursniveaus met een uitgesproken Franstalige inslag verzoend moet worden met de bekommernis om de Nederlandstaligen een gelijke toegang tot de publieke dienstverlening te verzekeren.

Cette réglementation reflète la complexité de la région bilingue de Bruxelles-Capitale en tant que lieu de rencontre des néerlandophones et des francophones, le but étant de concilier le rôle des niveaux de pouvoir locaux majoritairement francophones avec le souci de garantir aux néerlandophones l'égalité d'accès aux services publics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Ook op het vlak van de centrale directie zijn er forse scheeftrekkingen: 12 Nederlandstaligen (35 %) tegenover 22 Franstaligen (65 %). Dat is niet overeenkomstig het taalkader, waar in een verhouding 48,55 % Nederlandstaligen en 51,45 % Franstaligen was voorzien (wat op zich overigens al een forse scheeftrekking is ten nadele van de Nederlandstaligen).

4. Il existe également d'importantes disparités au sein de la direction centrale: 12 néerlandophones (35 %) contre 22 francophones (65 %), ce qui n'est pas en adéquation avec le cadre linguistique qui prévoyait un rapport de 48,55 % de néerlandophones et de 51,45 % de francophones (ce qui est déjà intrinsèquement une distorsion importante au détriment des néerlandophones).


Ik wil hier niet met stelligheid beweren dat dit incident wijst op een veel ernstiger dieperliggend probleem, maar als verkozene in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde laat dit soort gewelddaden die ten aanzien van Franstaligen worden gepleegd in de gemeenten van Halle-Vilvoorde, waar ze meer dan een significante minderheid vormen, mij niet onberoerd.

Il ne s'agit pas pour moi de considérer de manière péremptoire ce fait comme révélateur d'un problème de fond plus aigu, mais en tant qu'élu dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde je suis sensibilisé à ces voies de fait commises à l'encontre de francophones dans les communes de Hal-Vilvorde où ils représentent plus qu'une minorité significative.


Het middel is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 62 en 68 ervan, doordat artikel 16 van de wet van 13 december 2002 houdende verschillende wijzigingen van de kieswetgeving voor de verkiezingen van de Senaat een kiesdrempel van vijf procent invoert voor het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege en voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers een provinciale kiesdrempel van vijf procent invoert en die regeling ook toepast op de Franstaligen in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en de Nederlandstaligen in de kieskring Leuven, ...[+++]

Le moyen est pris de la violation des articles 10 et 11, lus en combinaison avec les articles 62 et 68, de la Constitution en ce que l'article 16 de la loi du 13 décembre 2002 portant diverses modifications en matière de législation électorale instaure, pour l'élection du Sénat, un seuil électoral de 5 p.c. pour le collège électoral néerlandais et le collège électoral français et, pour l'élection de la Chambre des représentants, un seuil électoral provincial de 5 p.c. et en ce que cette règle s'applique également aux francophones de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et aux néerlandophones de la circonscription élect ...[+++]


De Franse Gemeenschapsregering is van oordeel dat de territoriale bevoegdheidsomschrijving van de twee grootste gemeenschappen in artikel 127, § 2, van de Grondwet tot gevolg heeft dat de gemeenschappen bevoegd zijn voor de Brusselse instellingen « die culturele activiteiten uitoefenen waarvan de bestemmelingen uitsluitend Nederlandstaligen of Franstaligen zijn », waaruit zij afleidt dat de Franse Gemeenschap bevoegd is ten aanzien van instellingen die waar dan ook een cultureel beleid voeren, als het maar om Brusselse instellingen en ...[+++]

Le Gouvernement de la Communauté française considère que la délimitation ratione loci des compétences des deux grandes communautés contenue dans l'article 127, § 2, de la Constitution a pour effet que les communautés sont compétentes pour les institutions bruxelloises qui « exercent des activités culturelles dont les destinataires sont exclusivement néerlandophones ou francophones », ce dont il déduit que la Communauté française est compétente pour les institutions qui développent une politique culturelle, en quelque lieu que ce soit, pourvu qu'il s'agisse d'institutions bruxelloises et que cette politique s'adresse à des francophones.


In de motivatie van de Franstalige Gemeenschap is er toch wel iets dat mij erg stoort, namelijk dat de Franstalige Gemeenschap zich solidair verklaart met alle Franstaligen, waar ze ook wonen.

La motivation de la Communauté française me dérange sur un point, à savoir que la Communauté française se déclare solidaire de tous les francophones, où qu'ils habitent.


Ik deel het geacht lid mee dat de taalkundige verdeling van de betrekkingen binnen de personeelsformatie van de algemene dienst van het ministerie van Justitie is vastgesteld volgens een verhouding 50 Franstaligen - 50 Nederlandstaligen, uitgezonderd bij de dienst vreemdelingenzaken, waar de norm 65,15 Franstaligen - 35,85 Nederlandstaligen wordt gehanteerd, overeenkomstig het advies dat indertijd werd uitgebracht door de Vaste commissie voor taaltoezicht.

J'informe également l'honorable membre que la répartition des emplois du cadre organique des services centraux du ministère de la Justice est établie selon une proportion de 50 francophones - 50 néerlandophones, sauf pour les emplois de l'Office des étrangers, où la norme de 64,15 francophones - 35,85 néerlandophones a été appliquée conformément à l'avis rendu en son temps par la Commission permanente de contrôle linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstaligen waar' ->

Date index: 2023-06-22
w