Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artsen zonder grenzen
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Internationaal vrijwilliger
Liefdadigheidsorganisatie
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Organisatie van vrijwilligers
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Vredeskorps
Vrijwillig educatief natuurbeheer
Vrijwillig natuuronderhoud
Vrijwillig onderhoud van natuurschoon
Vrijwillige of facultatieve doorlopende verzekering
Vrijwillige of vrijwillig voortgezette verzekering
Vrijwilligers beheren
Vrijwilligers briefen
Vrijwilligers informeren
Vrijwilligers leiden
Vrijwilligers managen
Vrijwilligers ondersteunen
Vrijwilligersorganisatie
Vrijwilligerswerk in de natuur

Vertaling van "franstalige vrijwilligers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vrijwillig educatief natuurbeheer | vrijwillig natuuronderhoud | vrijwillig onderhoud van natuurschoon | vrijwilligerswerk in de natuur

travail de préservation de la nature


vrijwilligers managen | vrijwilligers beheren | vrijwilligers leiden

gérer des bénévoles


toelating tot de vrijwillige of facultatieve verzekering | toelating tot de vrijwillige of vrijwillig voortgezette verzekering

admission à l'assurance volontaire ou facultative continuée


vrijwillige of facultatieve doorlopende verzekering | vrijwillige of vrijwillig voortgezette verzekering

assurance volontaire ou facultative continuée


vrijwilligers briefen | vrijwilligers informeren

donner des instructions aux bénévoles


vrijwilligersorganisatie [ liefdadigheidsorganisatie | organisatie van vrijwilligers ]

organisation bénévole [ organisation charitable | organisation de volontaires | organisation volontaire ]




taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


internationaal vrijwilliger [ artsen zonder grenzen | vredeskorps ]

volontaire international [ bénévole international | peace corps | volontaire de la paix | volontaire du progrès ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vooral het aantal Franstalige vrijwilligers ligt relatief gezien hoger in Heverlee. 1. Kan u een evolutief overzicht geven van het aantal Franstalige en het aantal Nederlandstalige militairen per rang en per kazerne voor de periode 2010-2015 voor de volgende kazernes: a) kazerne de Hemptinne (Heverlee); b) de luchtmachtbasis te Melsbroek; c) kazerne Majoor Housiau (Peutie); d) militair hospitaal koningin Astrid (Nederoverheembeek); e) de luchtmachtbasis te Beauvechain?

On constate principalement que le nombre de volontaires francophones est, en termes relatifs, plus élevé à Heverlee. 1. Pourriez-vous me fournir un aperçu évolutif du nombre de militaires francophones et néerlandophones, par rang et par caserne, pour la période 2010-2015, pour les casernes suivantes: a) la caserne Cdt de Hemptinne (Heverlee); b) la base aérienne de Melsbroek; c) le quartier Major Housiau (Peutie); d) l'Hôpital Militaire Reine Astrid (Neder-Over-Heembeek); e) la base aérienne de Beauvechain?


2. Hoe verklaart u de taalverhoudingen in Heverlee? a) Met andere woorden hoe verklaart u het geringe verschil in het totaal aantal Franstalige en Nederlandstalige militairen in de kazerne te Heverlee? b) Hoe verklaart u het overwicht van de Franstalige vrijwilligers?

2. Comment expliquez-vous les rapports linguistiques à Heverlee? a) En d'autres termes, comment expliquez-vous la différence minime entre le nombre total de militaires francophones et néerlandophones à la caserne d'Heverlee? b) Comment expliquez-vous la prédominance des volontaires francophones?


4. Vacatures Onder voorbehoud van aanpassing in functie van de budgettaire middelen van het departement Defensie en/of van veranderingen in de behoeften van de organisatie, is het aantal opengestelde plaatsen als volgt bepaald : Gebruikte afkortingen : N = van het Nederlandstalige taalstelsel F = van het Franstalige taalstelsel BDL = Beperkte Duur/Durée Limitée 5. Functies voor de kandidaat-vrijwilligers beperkte duur (N) BDL-Vrijwilliger Air Surveillance BDL-Vrijwilliger Hulp (Assistent) ATC BDL-Vrijwilliger Fire Fighter Aerodrome BD ...[+++]

4. Postes vacants Sous réserve d'adaptation en fonction des moyens budgétaires du département de la Défense et/ou de modification des besoins organisationnels, le nombre de places est fixé comme suit : Abréviations utilisées : N = du régime linguistique néerlandais F = du régime linguistique français BDL = Beperkte Duur/Durée Limitée 5. Fonctions pour les candidats volontaires durée limitée (N) : BDL-Volontaire Air Surveillance BDL-Volontaire Aide (Assistant) ATC BDL-Volontaire Fire Fighter Aerodrome BDL-Volontaire Mission Support BDL-Volontaire Aide Tech Air Mat BDL-Volontaire Recce - Eclaireur Opérateur BDL-Volontaire Assistant CIS-Par ...[+++]


Zo zal er in het najaar 2016 een taalopleiding aangeboden worden voor de Franstalige personeelsleden van het gewestelijk kantoor Brussel Hoofdstad die zich hiervoor vrijwillig hebben opgegeven.

C'est ainsi qu'à l'automne 2016, une formation linguistique sera proposée aux agents francophones du bureau régional de Bruxelles-Capitale qui s'y sont spontanément inscrits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daartoe zou het hypotheekkantoor van Eupen gedurende een overgangsperiode een beroep kunnen doen op vrijwilligers onder het Franstalige personeel van het huidige hypotheekkantoor van Malmédy.

Pour ce faire, la Conservation d'Eupen aura, durant une phase transitoire, recours au personnel francophone volontaire de l'actuelle Conservation des hypothèques à Malmedy.


Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot oprichting van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, artikel 4; Gelet op de voor 20 november 2014 regelmatig ingediende kandidaturen; Gelet op het feit dat een zo groot mogelijke representativiteit dient nagestreefd te worden; dat hiervoor rekening diende gehouden te worden met de diverse domeinen waarop vrijwilligers en hun organisaties actief zijn; Gelet op het feit dat alle leden, effectieve zowel als plaatsvervangende, lid zijn van de Hoge Raad voor Vrijwilligers e ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 portant création du Conseil supérieur des Volontaires, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, l'article 4; Vu les candidatures régulièrement introduites avant le 20 novembre 2014; Vu le fait qu'il convient de tendre à la plus large représentativité possible; qu'il a été tenu compte à cette fin des divers domaines dans lesquels travaillent les volontaires et leurs organisations; Vu le fait que tous les membres, aussi bien effectifs que suppléants, sont membres du Conseil supérieur des Volontaires et peuvent participer à ce titre à toutes les réunions, mais que lors des votes éventuels, seuls les membres effectifs peuvent voter; Vu l'avis ...[+++]


Art. 2. De volgende organisaties worden benoemd als plaatsvervangend Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : - La Confédération des Seniors Socialistes, vertegenwoordigd door mevrouw Renée VANKELEFFE, wonende in La Louvière, - L'Association interrégionale de Guidance de la Santé, vertegenwoordigd door Mevr. Stéphanie NATALIS, wonende in Oreye, Art. 3. De volgende organisaties worden benoemd als effectief Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : - Vlaams secretariaat Katholiek Onderwijs, vertegenwoordigd door Mevr. Beatrijs ...[+++]

Art. 2. Les organisations suivantes sont nommées membres francophones suppléants du Conseil supérieur des Volontaires : - La Confédération des Seniors Socialistes, représentée par Mme Renée VANKELEFFE, habitant La Louvière; - L'Association interrégionale de Guidance et de la Santé, représentée par Mme Stéphanie NATALIS, habitant Oreye; Art. 3. Les organisations suivantes sont nommées membres néerlandophones effectifs du Conseil supérieur des Volontaires : - Vlaams secretariaat Katholiek Onderwijs, représenté par Mme Beatrijs PLETINCK, habitant Zele; - De Ambrassade, représenté par M. Simon KENENS, habitant Bruxelles; - Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, représenté par Mme Delphine VERSCHEURE, habitant Bruxelles; - Vl ...[+++]


Art. 7. De volgende personen worden benoemd als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers op basis van hun wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers en vrijwilligerswerk : - de heer Michel DAVAGLE, wonende te Hoei; - de heer Jacques DEFOURNY, wonende te Luik.

Art. 7. Les personnes suivantes sont nommées membres effectifs francophones du Conseil supérieur des Volontaires, sur base de leur expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le volontariat: - M. Michel DAVAGLE, habitant Huy; - M. Jacques DEFOURNY, habitant Liège.


Gebruikte afkortingen : F = van het Franstalige taalstelsel N = van het Nederlandstalige taalstelsel BDL = Beperkte Duur 5. Functies voor de kandidaat-beroepsvrijwilligers (F) BDL-Vrijwilliger Hulp Assistant ATC BDL-Vrijwilliger Fire Rescue Team BDL-Vrijwilliger Hulp Tech Air Mat BDL-Vrijwilliger Recce - Operator BDL-Vrijwilliger Assistant Tech Mission CIS BDL-Vrijwilliger Genie - Gevechtsgenie - Paracommando BDL-Vrijwilliger CBRN BDL-Vrijwilliger Manoeuvre - Paracommando BDL-Vrijwilliger Manoeuvre BDL-Vrijwilliger Hulp Tech ElecMec - ...[+++]

Abréviations utilisées : F = du régime linguistique français N = du régime linguistique néerlandais BDL = Durée Limitée 5. Fonctions pour les candidats volontaires de carrière (F): BDL-Volontaire Aide Assistant ATC BDL-Volontaire Fire Rescue Team BDL-Volontaire Aide Tech Air Mat BDL-Volontaire Recce - Eclaireur Opérateur BDL-Volontaire Assistant Tech Mission CIS BDL-Volontaire Génie - Génie de combat - Paracommando BDL-Volontaire CBRN BDL-Volontaire Manoeuvre - Paracommando BDL-Volontaire Manoeuvre BDL-Volontaire Aide Tech ElecMec - ElecMec Support System BDL-Volontaire Aide Tech ElecMec - ElecMec Véhicules BDL-Volontaire Aide Tech ElecM ...[+++]


Art. 6. De volgende personen worden benoemd als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers op basis van hun wetenschappelijke deskundigheid met betrekking tot vrijwilligers en vrijwilligerswerk :

Art. 6. Les personnes suivantes sont nommées membres effectifs francophones du Conseil supérieur des Volontaires, sur base de leur expertise scientifique en ce qui concerne les volontaires et le volontariat :


w