Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Contract onder bezwarende titel
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Franstalig
Franstalig gebied
Inhoud schrijven
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Overeenkomst onder bezwarende titel
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Titel creëren voor content
Titel van tenuitvoerlegging
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Wederzijdse erkenning van diploma's

Traduction de «franstalige titel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne




contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de Franstalige titel moet het woord "2014/57/UE" gelezen worden in plaats van "2014/54/UE".

Dans le titre, il faut lire "2014/57/UE" à la place de "2014/54/UE".


In het Belgisch Staatsblad nr. 201 van 11 augustus 2017, 2de editie, bladzijden 79443, moeten in de Franstalige titel de volgende correcties worden aangebracht :

Au Moniteur belge n° 201 du 11 août 2017, 2ème édition, pages 79443, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes dans le titre en français :


- Vrijwillig ontslag Erratum In het Belgisch Staatsblad van 22 september 2015, blz. 59415, C - 2015/00517, moet in de Franstalige titel in de plaats van " Chef de corps de la police locale" , " Commissaire divisionnaire de la police locale" worden gelezen.

- Démission volontaire. - Erratum Dans le Moniteur belge du 22 septembre 2015, p. 59415, C - 2015/00517, il faut lire dans le titre en langue française à la place du « Chef de corps de la police locale », « Commissaire divisionnaire de la police locale ».


In de Franstalige titel moet het woord " aller" worden geschrapt;

Dans le titre le mot " aller" doit être supprimé;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Mevr. I Vanhoonacker, Nederlandstalige ambtenaar van de klasse SW2 en Mevr. S. Van Sprang, Franstalige ambtenaar van de klasse SW2, zijn gemachtigd de titel van a.i.

Article 1. Mme I. Vanhoonacker, agent néerlandophone de la classe SW2 et Mme S. Van Sprang, agent francophone de la classe SW2, sont autorisées à porter le titre de Chef de section a.i. et à en exercer les prérogatives.


Bij koninklijk besluit van 30 juni 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 2017, wordt Mevr. Joris, Caroline ambtenaar van de klasse A1 met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, bevorderd, door verhoging in klasse, tot de klasse A2 met titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister (Franstalig taalkader).

Par arrêté royal du 30 juin 2017, qui produit ses effets le 1 février 2017, Mme Joris, Caroline, agent de la classe A1 au titre d'attaché au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, est promue, par avancement dans la classe supérieure, dans la classe A2 au titre d'attaché au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre (cadre linguistique français).


In het Belgisch Staatsblad, nr. 218, van 7 augustus 2014, bladzijde 57496, moet in de Franstalige titel de volgende wijziging worden aangebracht :

Au Moniteur belge, n° 218, du 7 août 2014, page 57496, à la titre en français, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


Bij koninklijk besluit van 19 maart 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2016, wordt Mevr. IDRISSI, Hamida, ambtenaar van de klasse A1 met de titel van attaché bij het Federaal Instituut voor de Duurzame Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, bevorderd, door verhoging in klasse, tot de klasse A2 met de titel van attaché bij het Federaal Instituut voor de Duurzame Ontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister (Franstalige taalkader).

Par arrêté royal du 19 mars 2017, qui produit ses effets le 1 octobre 2016, Mme IDRISSI Hamida, agent de la classe A1 au titre d'attaché à l'Institut pour le Développement durable auprès du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, est promue, par avancement dans la classe supérieure, dans la classe A2 au titre d'attaché à l'Institut pour le Développement durable auprès du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre (cadre linguistique français).


Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, in werking tredend op 6 juli 2015 `s avonds, is de heer Horrion J., hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, is de heer Delavallée M., hoofdgriffier van het vredegerecht Edingen - Lens, ambtshalve in ruste gesteld op datum van 31 augustus 2015 's avonds; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden; Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, is een e ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêté royal du 30 août 2015, entrant en vigueur le 6 juillet 2015 au soir, M. Horrion J., greffier en chef au tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite, à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Par arrêté royal du 30 août 2015, M. Delavallée M., greffier en chef de la justice de paix d'Enghien - Lens, est mis à la pension d'office à la date du 31 août 2015 au soir, L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension; Par arrêté royal du 30 août 2015, il est mis fin aux fonctions de Mme ...[+++]


Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 23 augustus 2015 zijn benoemd : in de klasse A3 met de titel van hoofdgriffier van het hof van beroep te Luik, Mevr. Depouhon M.-Chr., griffier-hoofd van dienst A2 bij dit hof; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; in de klasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, Mevr. Minnen N., griffier bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel; Dit besluit treedt in werking op de datum van ...[+++]

Ordre Judiciaire Par arrêtés royaux du 23 août 2015 sont nommés : dans la classe A3 avec le titre de greffier en chef de la cour d'appel de Liège, Mme Depouhon M.-Chr., greffier-chef de service A2 à cette cour; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; dans la classe A2 avec le titre de greffier-chef de service au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, Mme Minnen N., greffier au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; dans la classe A2 avec le titre de greffier-chef de service au tribunal de première ...[+++]


w