Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franstalige taalrol de heer arnaud de backer » (Néerlandais → Français) :

- Resultaat van de selectie voor een betrekking van assistent in de Franstalige taalrol De heer Arnaud De Backer is laureaat van de selectie voor de betrekking van Attaché (rang A1 of A2) via externe mobiliteit in het Franstalige taalkader voor de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp.

- Résultat de la sélection pour un emploi d'attaché dans le rôle linguistique francophone M. Arnaud De Backer est lauréat de la sélection pour l'emploi d'Attaché (rang A1 ou A2) par mobilité externe dans le cadre linguistique francophone pour le Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente.


Artikel 1. § 1. Het College ontslaat de heer Arnaud De Backer eervol uit zijn opdracht als commissaris van het College bij het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding, als vertegenwoordiger van de Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding.

Article 1. § 1. Le Collège donne démission honorable de sa mission à Monsieur Arnaud De Backer en tant que commissaire du Collège auprès de l'Institut Bruxellois Francophone pour la Formation Professionnelle, représentant le Ministre, membre du Collège, ayant la Formation Professionnelle dans ses attributions.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 wordt de heer Arnaud De Backer overgeplaatst als Eerste Attaché in het Franstalig kader vanaf 1 februari 2017.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017, M. Arnaud De Backer est transféré comme Premier Attaché au cadre francophone à partir du 1 février 2017.


a) In 1°, b) worden de woorden " de heer Charles SPAPENS" vervangen door de woorden " de heer Arnaud DE BACKER" ;

a) Au 1°, b), les mots " M. Charles SPAPENS" sont remplacés par les mots " M. Arnaud DE BACKER" ;


- In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : Nederlandstalige taalrol : - de heer Verhaegen, W., hoofdgriffier van het arbeidshof te Antwerpen; Franstalige taalrol : - Mevr. Franck, J., secretaris-hoofd van dienst bij het parket bij het hof van beroep te Brussel.

- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire : rôle linguistique néerlandophone : - M. Verhaegen, W., greffier en chef de la cour du travail d'Anvers. rôle linguistique francophone : - Mme Franck, J., secrétaire-chef de service au parquet près la cour d'appel de Bruxelles.


Bij beschikking van 7 september 2017 werd de heer De Backer, Jacques, rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel door Mevr. de voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen na de leeftijd van 72 jaar.

Par ordonnance du 7 septembre 2017, M. De Backer, Jacques, juge social au titre de travailleur-employé au tribunal du travail francophone de Bruxelles, a été désigné par Mme le président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant après l'âge de 72 ans.


Bij koninklijk besluit van 6 september 2017, dat uitwerking heeft op 1 februari 2014, is de heer Kemeny A., houder van een Franstalig getuigschrift van kandidaat-gerechtsdeurwaarder zoals bedoeld in het oud artikel 555quater van het Gerechtelijk Wetboek zoals ingevoegd bij de wet van 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders, benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor de Franse taalrol.

Par arrêté royal du 6 septembre 2017, produisant ses effets le 1 février 2014, M. Kemeny A., porteur d'un certificat francophone de candidat-huissier de justice tel que visé dans l'ancien article 555quater du Code judiciaire tel qu'inséré par la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en ce que concerne le statut des huissiers de justice, est nommé candidat-huissier de justice, pour le rôle linguistique français.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 februari 2016, wordt de heer VAN KEYENBERGH Arnaud definitief benoemd op 1 februari 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 février 2016, Monsieur VAN KEYENBERGH Arnaud est nommé à titre définitif, au 1 février 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 275 van 13 oktober 2016, blz. 69756, moet het bericht (referentie 2016/205209) gelezen worden als volgt: Bij beschikking van 21 september 2016 van de Voorzitster van de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel, werd de heer DE BACKER Jacques, plaatsvervangend rechter in sociale zaken als werknemer-bediende bij deze rechtbank, aangewezen om dit ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefe ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge n° 275 du 13 octobre 2016, p. 69756, il faut lire l'avis (référence 2016/205209) comme suit : Par ordonnance du 21 septembre 2016 de la Présidente du Tribunal du travail francophone de Bruxelles, Monsieur DE BACKER Jacques, juge social suppléant au titre de travailleur-employé à ce tribunal, a été désigné pour exercer les fonctions de magistrat suppléant après l'âge de 71 ans.


Rechterlijke Macht Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel Op 21 september 2016, werd de heer DE BACKER Jacques, rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende, bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel, door de Voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 71 jaar bereikt heeft.

Pouvoir judiciaire Tribunal du travail francophone de Bruxelles Le 21 septembre 2016, Monsieur DE BACKER Jacques, juge social suppléant au titre de travailleur-employé, au tribunal du travail francophone de Bruxelles, a été désigné par la présidente de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 71 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige taalrol de heer arnaud de backer' ->

Date index: 2022-02-06
w