Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franstalige landsgedeelte hebben » (Néerlandais → Français) :

Zo ook in het Franstalige landsgedeelte hebben vele kandidaat-adoptanten reeds met succes een medisch-psycho-sociologisch onderzoek afgelegd overeenkomstig het geciteerde decreet « relatif à l'aide à la jeunesse ».

C'est ainsi également que, dans la partie francophone du pays, de nombreux candidats adoptants ont déjà subi avec succès un examen médico-socio-psychologique, conformément au décret « relatif à l'aide à la jeunesse » précité.


Op tien jaar tijd (2004-2014) hebben er in de 18 gevangenissen in het Franstalige landsgedeelte 181 huwelijken plaatsgevonden.

En l'espace de dix ans (2004-2014), il y a eu 181 mariages dans les 18 prisons francophones du pays.


Om recht te hebben op belastingaftrek moet de kinderopvang erkend zijn door Kind en Gezin in Vlaanderen of het ONE (Office de la naissance et de l'enfance) in het Franstalige landsgedeelte.

Pour avoir droit à la réduction d'impôt, il faut que le service de garde soit reconnu par « Kind en Gezin » en Flandre ou par l'ONE (Office de la naissance et de l'enfance) dans la partie francophone du pays.


Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, nrs. 66-67, 10 juni 1 ...[+++]

C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, nos 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).


Het is dus zeer duidelijk : de bevoegdheid blijft zoals wij het altijd hebben voorgesteld, Nederlandse Cultuurraad voor het nederlandstalig landsgedeelte, Franse Cultuurraad voor het franstalig landsgedeelte, maar met de mogelijkheid voor beide cultuurraden aanpassingsmodaliteiten te voorzien in de gemeenten waar er een minderheid is, nederlandstalig of franstalig, en dan op basis van een volstrekte reciprociteit » (Hand., Senaat, nrs. 66-67, 10 juni 1 ...[+++]

C'est donc très clair : la règle demeure, comme nous l'avons toujours soutenu, que le Conseil culturel néerlandais est compétent pour la partie néerlandophone du pays et le Conseil culturel français pour la partie francophone du pays, mais avec la possibilité pour les deux conseils culturels de prévoir des modalités d'adaptation dans les communes où existe une minorité, néerlandophone ou francophone, et ce sur la base d'une réciprocité totale » (Ann., Sénat, n° 66-67, 10 juin 1970, p. 1820).


Om recht te hebben op belastingaftrek moet de kinderopvang erkend zijn door Kind en Gezin in Vlaanderen of het ONE (Office de la naissance et de l'enfance) in het Franstalige landsgedeelte.

Pour avoir droit à la réduction d'impôt, il faut que le service de garde soit reconnu par « Kind en Gezin » en Flandre ou par l'ONE (Office de la naissance et de l'enfance) dans la partie francophone du pays.


De werknemers in dienst op de respectievelijke communautaire feestdag (11 juli voor ondernemingen in het Nederlandstalig landsgedeelte, 27 september in het Franstalig landsgedeelte en 15 november in het Duitstalig landsgedeelte) hebben recht op een betaalde afwezigheidsdag.

Les travailleurs en service le jour férié communautaire respectif (le 11 juillet pour les sociétés dans la partie néerlandophone du pays, le 27 septembre dans la partie francophone du pays et le 15 novembre dans la partie germanophone du pays) ont droit à un jour d'absence payé.


3. haar zetel hebben in het Franstalige landsgedeelte of in het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest;

3° avoir son siège dans la région de langue française ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


3° haar zetel hebben in het Franstalig landsgedeelte of in het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad;

3° avoir son siège en Région de langue française ou en Région bilingue de Bruxelles-Capitale;


Ook in het Franstalige landsgedeelte hebben vele kandidaat-adoptanten met succes een medisch-psychisch-sociaal onderzoek doorstaan overeenkomstig het decreet relatif à l'aide à la jeunesse.

Dans la partie francophone du pays, de nombreux candidats à l'adoption ont également passé avec succès un examen psycho-médico-social, conformément au décret relatif à l'aide à la jeunesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige landsgedeelte hebben' ->

Date index: 2021-03-31
w