Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Traduction de «franstalige hogeschooldiploma » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen

Femmes Prévoyantes Socialistes | FPS [Abbr.]


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. De slaagcijfers. a) Zijn de slaagcijfers met betrekking tot het toelatingsexamen van maart 2002 beschikbaar? b) Zo ja, kunt u de slaagcijfers per diploma en per taalgroep geven, met name: - Franstalige hogeschooldiploma's van het lange type; - Franstalige universitaire diploma's; - Franstalige graduaatsdiploma's; - Franstalige OSP-diploma's; - Vlaamse hogeschooldiploma's van twee cycli; - Vlaamse universitaire diploma's; - Vlaamse hogeschooldiploma's van één cyclus (het graduaatsonderwijs); - Vlaamse OSP-diploma's?

5. Les taux de réussite. a) Le taux de réussite à l'examen d'admission de mars 2002 est-il connu? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous communiquer les taux de réussite par diplôme et par groupe linguistique, à savoir: - les diplômes délivrés par l'enseignement supérieur de type long en Communauté française; - les diplômes universitaires en Communauté française; - les graduats en Communauté française; - les diplômes délivrés par l'enseignement de promotion sociale en Communauté française; - les diplômes sanctionnant une formation de deux cycles délivrés par l'enseignement supérieur flamand; - les diplômes universitaires flamands; ...[+++]


5. De slaagcijfers. a) Zijn de slaagcijfers met betrekking tot het toelatingsexamen van maart 2002 beschikbaar? b) Zo ja, kunt u de slaagcijfers per diploma en per taalgroep geven, met name: - Franstalige hogeschooldiploma's van het lange type; - Franstalige universitaire diploma's; - Franstalige graduaatsdiploma's; - Franstalige OSP (onderwijs voor sociale promotie)-diploma's; - Vlaamse hogeschooldiploma's van twee cycli; - Vlaamse universitaire diploma's; - Vlaamse hogeschooldiploma's van één cyclus (het graduaatsonderwijs); - Vlaamse OSP-diploma's?

5. Les taux de réussite. a) Le taux de réussite à l'examen d'admission de mars 2002 est-il connu? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous communiquer les taux de réussite par diplôme et par groupe linguistique, à savoir: - les diplômes délivrés par l'enseignement supérieur de type long en Communauté française; - les diplômes universitaires en Communauté française; - les graduats en Communauté française; - les diplômes délivrés par l'enseignement de promotion sociale en Communauté française; - les diplômes sanctionnant une formation de deux cycles délivrés par l'enseignement supérieur flamand; - les diplômes universitaires flamands; ...[+++]


1. De verschillende vrijstellingenregeling. a) Wat is de motivering voor een verschillende vrijstellingenregeling tussen de graduaatsdiploma's enerzijds en de hogeschooldiploma's van twee cycli en de universitaire diploma's anderzijds? b) Kan u akkoord gaan met vrijstellingencriteria, aangepast -en dus van elkaar verschillende organisatie van het Vlaamse hoger onderwijs en het Franstalig hoger onderwijs?

1. Les différentes réglementations en matière de dispenses. a) Pour quelle raison existe-t-il des réglementations différentes pour les graduats, d'une part, et pour les diplômes sanctionnant des formations en deux cycles délivrés par les hautes écoles et les universités, d'autre part? b) Etes-vous favorable à l'application de critères appropriés à chaque Communauté pour l'octroi des dispenses, et donc à une organisation différente pour l'enseignement supérieur flamand et pour celui de la Communauté française?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige hogeschooldiploma' ->

Date index: 2021-03-15
w