Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstalige ambtenaren meer " (Nederlands → Frans) :

Men heeft, volgens de minister, echter nooit de feiten vermeld, namelijk dat de Franstalige ambtenaren meer verdienen dan de Vlaamse.

Selon le ministre, l'on n'a toutefois jamais mentionné les faits, à savoir que les fonctionnaires francophones sont mieux rémunérés que les fonctionnaires flamands.


Onevenwichten spelen dan ook meestal in het voordeel van Franstalige ambtenaren, daar een aantal gemeentebesturen de taalverhoudingen beïnvloeden onder meer door bepaalde functies vacant te laten.

Les déséquilibres jouent donc le plus souvent en faveur des fonctionnaires francophones, étant donné qu'un certain nombre d'administrations communales influencent le rapport linguistique, notamment, en laissant vacantes certaines fonctions.


Onevenwichten spelen dan ook meestal in het voordeel van Franstalige ambtenaren, daar een aantal gemeentebesturen de taalverhoudingen beïnvloeden onder meer door bepaalde functies vacant te laten.

Les déséquilibres jouent donc le plus souvent en faveur des fonctionnaires francophones, étant donné qu'un certain nombre d'administrations communales influencent le rapport linguistique, notamment, en laissant vacantes certaines fonctions.


Dit zou als gevolg moeten hebben dat er meer Franstalige dan Nederlandstalige ambtenaren worden ingezet.

Ceci aurait pour conséquence de mobiliser plus les agents francophones que néerlandophones.


Overwegende dat sedert 1 juli 1995, datum van de overheveling van het personeel van het " Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" (Gemeenschapsfonds voor de sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces) naar het " Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" (Franstalig Brussels Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces), dat, voor wat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, in de plaats is gekomen van het Gemeenschapsfonds da ...[+++]

Considérant que, depuis le 1 juillet 1995, date du transfert du personnel du Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées vers le Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées qui, pour ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, a succédé au Fonds communautaire précité qui lui-même a succédé au Fonds national de reclassement social des handicapés, les agents définitifs du Fonds bruxellois ne sont plus soumis à aucun régime de pensions;


De Franstalige statutaire ambtenaren van de administratie der Directe Belastingen zouden al sinds bijna twee jaar de basiscursusboeken en de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 niet meer ontvangen omdat de kredieten die voor de verzending werden uitgetrokken ontoereikend zouden zijn om de desbetreffende documenten zowel naar de Nederlandstalige als naar de Franstalige ambtenaren te versturen.

Il me revient que depuis près de deux ans, les agents statutaires francophones de l'administration des Contributions directes ne recevraient plus les cours de base ainsi que le commentaire administratif du Codes des impôts sur les revenus 1992 au motif que les crédits destinés aux expéditions seraient insuffisants pour permettre à la fois les envois aux fonctionnaires néerlandophones et francophones.


3. De Franstalige ambtenaren kunnen verwezen worden naar de publikatie van de VN «Terminology Bulletin» (Ref.: ST/CS/SER.F - 345; ISBN 92-1-002031-8) waarin onder meer de Franstalige benaming van de verschillende lidstaten van de VN en de inwoneraanduiding worden aangegeven.

3. Les fonctionnaires francophones peuvent être référés à la publication des Nations unies «Terminology Bulletin» (Ref. : ST/CS/SER.F - 345; ISBN92-1-002031-8) dans laquelle est indiquée la dénomination francophone des différents pays membres des Nations unies ainsi que leurs habitants.


Wat meer bepaald het district Brussel-Hoofdstad betreft, bestaat dit uit ambtenaren die geaffecteerd zijn, respectievelijk bij Vlaams-Brabant en Waals-Brabant; deze verdelingssleutel bestaat uit 20% Nederlandstalige arbeidsplaatsen en 80% Franstalige arbeidsplaatsen rekening houdend met het aantal ingediende dossiers in elk van beide landstalen.

En ce qui concerne plus particulièrement le district de Bruxelles-Capitale, celui-ci est composé d'agents affectés respectivement au Brabant flamand et au Brabant wallon; la clé de répartition est de 20% d'emplois néerlandophones et 80% d'emplois francophones compte tenu du nombre de dossiers introduits dans chacune des langues nationales.


2. a) Heeft de AGD in het verleden, dit wil zeggen vóór 1995, deze terugbetaling wel ten hare laste genomen? b) Zo ja, waarom en waarom is dit niet meer het geval sinds 1995? c) Werd terzake een onderscheid gemaakt al naargelang de overheid (Vlaamse Gemeenschap, Franstalige Gemeenschap, ..) die bevoegd was voor de ambtenaren of personeelsleden van het onderwijs die het slachtoffer werden van een arbeidsongeval?

2. a) Le SSA a-t-il, par le passé, soit avant 1995, pris ce remboursement à sa charge? b) Dans l'affirmative, pour quelle raison et pourquoi n'est-ce plus le cas depuis 1995? c) Une distinction a-t-elle été faite en fonction du pouvoir public (Communauté flamande, Communauté française, ..) compétent pour les fonctionnaires ou agents de l'enseignement victimes d'un accident du travail?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige ambtenaren meer' ->

Date index: 2023-07-27
w