Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fransen hun twijfels zouden kwijtraken " (Nederlands → Frans) :

Ik wilde ervoor zorgen dat de Fransen hun twijfels zouden kwijtraken doordat ze meer betrokken zouden raken bij Europa.

J'ai voulu que la France surmonte ses doutes en s'engageant davantage dans l'Europe.


Aangezien een hermetische afsluiting van de Belgisch-Franse grens onmogelijk is, weten we niet of en waar zij België zouden hebben verlaten. 2. Dit is een keuze van de Fransen: wij voerden geen enkele grenscontrole uit, zij bepalen waar zij hun controles uitvoeren en waarom.

Étant donné qu'une fermeture hermétique de la frontière belgo-française n'est pas possible, on ne sait pas si et où ils auraient quitté la Belgique. 2. Ceci est un choix des Français: nous n'avons effectué aucun contrôle frontalier, ce sont eux qui déterminent où ils effectuent leurs contrôles et pourquoi.


Andere consumenten daarentegen, bijvoorbeeld personen met een structureel budgettair probleem of een laag inkomen, zouden beter doorverwezen worden naar een schuldbemiddelaar, in plaats van het risico te lopen dat ze hun woning kwijtraken bij wanbetaling van zo een centralisatiehypotheek (cf. punt 3).

Mais d'autres consommateurs, par exemple des personnes qui ont un problème budgétaire structurel ou de faibles revenus, devraient être orientés vers un médiateur de dettes, plutôt que de risquer de perdre leur habitation en cas de défaut de paiement d'une telle hypothèque centralisée (cf. point 3).


Het is geen voorwaarde omdat men ook niet weet of de Fransen bereid zouden zijn hun nationale aard op te geven, maar de discussie zou er kunnen komen.

Ce n'est pas une condition parce qu'on ignore d'ailleurs si les Français renonceraient à leur caractère national mais cette question pourrait se poser.


Het is geen voorwaarde omdat men ook niet weet of de Fransen bereid zouden zijn hun nationale aard op te geven, maar de discussie zou er kunnen komen.

Ce n'est pas une condition parce qu'on ignore d'ailleurs si les Français renonceraient à leur caractère national mais cette question pourrait se poser.


Overwegende dat, zelfs indien het openbaar onderzoek zes jaar en een half geleden georganiseerd is, de feitelijke en de rechtstoestand zich gedurende die periode niet zodanig heeft ontwikkeld dat er met het onderzoek opnieuw zou moeten worden begonnen; dat het ontwerp tot herziening van het gewestplan immers dezelfde kenmerken vertoont en dat de bezetting van het gebied door zowel het project als de variant, de componenten van hun milieu (lucht en klimaat, oppervlakte- en het grondwater, grond en ondergrond, fauna en flora, gezondheid en veiligheid, de aangename levensvoorwaarden, materiële en patrimoniale goederen, mobiliteit, netwerke ...[+++]

Considérant que, si l'enquête publique a été organisée il y a six ans et demi, la situation de fait et de droit n'a pas évolué pendant ce laps de temps de manière telle qu'il conviendrait de recommencer l'enquête; qu'en effet le projet de révision de plan de secteur présente les mêmes caractéristiques et que l'occupation de la zone tant du projet que de la variante, les composantes de leur milieu (air et climat, eaux superficielles et souterraines, sol et sous-sol, faune et flore, santé et sécurité, agréments des conditions de vie, biens matériels et patrimoniaux, mobilité, réseaux et infrastructures et les effets sur les activités) leu ...[+++]


Als we de politieagenten zouden demotiveren om hun werk correct uit te voeren door telkens hun integriteit in twijfel te trekken zouden we ons land toegankelijker maken voor personen met slechte bedoelingen.

Démotiver les policiers de faire correctement leur travail en mettant systématiquement en doute leur intégrité rendrait nos frontières plus perméables aux personnes véritablement mal intentionnées.


Hoewel ze over een correct visum beschikten, werden ze aangehouden door de grenspolitie en gedurende bijna 48 uur vastgehouden en ondervraagd. Hun beroep van acteur-danser werd in twijfel getrokken en de politieagenten zouden zelfs gevraagd hebben te dansen om de juistheid van hun verklaringen te controleren.

Leur métier d'acteurs-danseurs a même été remis en cause par les policiers, qui leur auraient même demandé de danser pour vérifier leurs dires.


Deze ontwikkeling zal er zonder twijfel voor zorgen dat het probleem van onze coördinatiecentra in de onderhandelingen met Duitsland opgelost wordt. b) Grensarbeiders Wat het stelsel van de grensarbeiders betreft, waaraan de Duitse en de Duitstalige Belgische pers ruim aandacht hebben geschonken, is er een akkoord tot stand gekomen tussen de beide delegaties opdat de bezoldigingen van loontrekkers van de privé-sector die in een Staat verblijven en hun beroepswerkzaamheden uitoefenen in de andere Staat, belastbaar zouden zijn in de Staat wa ...[+++]

Ce développement permettra sans doute de débloquer le problème de nos centres de coordination dans les négociations avec l'Allemagne. b) Travailleurs frontaliers En ce qui concerne le régime des travailleurs frontaliers, auquel la presse allemande et germanophone belge a fait largement écho, un accord est intervenu entre les deux délégations pour que les rémunérations des salariés du secteur privé résidant dans un Etat et exerçant leur activité professionnelle dans l'autre Etat soient imposées dans l'Etat où l'activité est exercée.


Mochten deze waarden dankzij de Intergoevernementale Conferentie duidelijk worden ingeschreven in het Verdrag, en dit zelfs in afwezigheid van een specifieke titel over de inhoud van een gemeenschappelijke actie inzake toerisme, das is er geen twijfel dat de suggesties van het geacht lid een bijkomende basis zouden vormen voor hun uitwerking en tenuitvoerlegging.

Si ces valeurs devaient, à la faveur de la Conférence intergouvernementale, trouver une expression claire dans le Traité, et même en l'absence d'un titre spécifique développant le contenu d'une action communautaire en matière de tourisme, il n'est pas douteux que les suggestions faites par l'honorable membre trouveraient une base supplémentaire pour leur élaboration et leur mise en oeuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fransen hun twijfels zouden kwijtraken' ->

Date index: 2025-02-03
w