Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse versie werken " (Nederlands → Frans) :

Interessant is in elk geval dat terwijl de Arabische versie van het wetboek al bestaat, de juristen nog aan de Franse versie werken om de vertaling van de concepten van het moslimrecht zo goed mogelijk aan te passen aan de westerse concepten en conflicten met de Europese systemen te voorkomen.

Or, il est intéressant de souligner que, si la version arabe du code existe déjà, les juristes travaillent encore à sa version française afin d'adapter au mieux la traduction des concepts de droit musulman aux conceptions occidentales et de prévenir les conflits avec les systèmes européens.


Interessant is in elk geval dat terwijl de Arabische versie van het wetboek al bestaat, de juristen nog aan de Franse versie werken om de vertaling van de concepten van het moslimrecht zo goed mogelijk aan te passen aan de westerse concepten en conflicten met de Europese systemen te voorkomen.

Or, il est intéressant de souligner que, si la version arabe du code existe déjà, les juristes travaillent encore à sa version française afin d'adapter au mieux la traduction des concepts de droit musulman aux conceptions occidentales et de prévenir les conflits avec les systèmes européens.


Artikel 13 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.

Article 13 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.


Artikel 18 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.

Article 18 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.


De Raad van State adviseert om een aanvullend protocol uit te werken met de andere overeenkomstsluitende partijen om de Franse versie van artikel 2 zo te redigeren dat de tekst een samenhangend geheel vormt.

Le Conseil d'État préconise que l'accord fasse l'objet d'un protocole complémentaire, à négocier avec les autres parties contractantes, donnant à la version française de l'article 2 une lecture qui le rende cohérent.


De Raad van State adviseert om een aanvullend protocol uit te werken met de andere overeenkomstsluitende partijen om de Franse versie van artikel 2 zo te redigeren dat de tekst een samenhangend geheel vormt.

Le Conseil d'État préconise que l'accord fasse l'objet d'un protocole complémentaire, à négocier avec les autres parties contractantes, donnant à la version française de l'article 2 une lecture qui le rende cohérent.


2) Welke maatregelen heeft de minister al genomen om het verschil tussen de Nederlandse en de Franse versie van deze wettekst weg te werken?

2) Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour supprimer la différence entre la version néerlandaise et la version française du texte de loi ?


e) in het tweede lid, 3°, worden de woorden " in voorkomend geval" ingevoegd tussen de woorden " de uit te voeren werken" en de woorden " de geplande ontmanteling" en worden in de Franse versie de woorden " des installations" vervangen door de woorden " d'installations" ;

e) à l'alinéa 2, 3°, les mots « le cas échéant, » sont insérés entre les mots « les ouvrages à réaliser » et les mots « le démontage projeté » et les mots « des installations » sont remplacés par les mots « d'installations »;




Anderen hebben gezocht naar : aan de franse versie werken     franse     franse versie     weg te werken     uit te werken     franse versie werken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse versie werken' ->

Date index: 2025-05-18
w