Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse versie bevatten » (Néerlandais → Français) :

5. In de Franse versie bevatten een aantal bepalingen verschrijvingen die rechtgezet moeten worden voordat ze worden aangenomen (zie de voorbeelden gegeven in bijlage 2 bij dit advies).

5. Dans la version française, un certain nombre de dispositions comportent des erreurs matérielles qu'il conviendrait de rectifier avant leur adoption (voir les exemples mentionnés en annexe 2 au présent avis).


De Nederlandse versie en de Franse versie van het protocol — het gaat om vertalingen vermits de authentieke tekst in het Engels is gesteld — bevatten een aantal taalkundige onvolkomenheden.

Les versions française et néerlandaise du protocole — il s'agit de traductions puisque le texte faisant foi est rédigé en anglais — comportent un certain nombre d'imperfections sur le plan de la langue.


De Nederlandse versie en de Franse versie van het Protocol — het gaat om vertalingen vermits de authentieke tekst in het Engels is gesteld — bevatten een aantal taalkundige onvolkomenheden.

Les versions française et néerlandaise du protocole — il s'agit de traductions puisque le texte faisant foi est rédigé en anglais — comportent un certain nombre d'imperfections sur le plan de la langue.


De Nederlandse versie en de Franse versie van het Protocol — het gaat om vertalingen vermits de authentieke tekst in het Engels is gesteld — bevatten een aantal taalkundige onvolkomenheden.

Les versions française et néerlandaise du protocole — il s'agit de traductions puisque le texte faisant foi est rédigé en anglais — comportent un certain nombre d'imperfections sur le plan de la langue.


De Nederlandse versie en de Franse versie van het protocol — het gaat om vertalingen vermits de authentieke tekst in het Engels is gesteld — bevatten een aantal taalkundige onvolkomenheden.

Les versions française et néerlandaise du protocole — il s'agit de traductions puisque le texte faisant foi est rédigé en anglais — comportent un certain nombre d'imperfections sur le plan de la langue.


In twee interventies heeft de heer Désir er echter op gewezen dat de teksten - in ieder geval de Franse versie ervan - bepalingen bevatten die volstrekt strijdig zijn met de beginselen van het internationaal recht en met name met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Cependant, deux interventions de M. Désir ont mis en lumière que les textes, en tout cas dans leur version française, comportaient des dispositions totalement contraires aux principes du droit international et, en particulier, à la Convention européenne des droits de l'homme.


Op bladzijde 12393 van de Franse versie van het bovengenoemde besluit dat in het Belgisch Staatsblad van 17 mei 1997 werd bekendgemaakt moet de Pool van het Secretariaat-generaal de volgende tekst bevatten :

Dans la version fran|$$|Accaise de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 17 mai 1997, à la page 12393, au sein du Pool du Secrétariat général, il faut lire :




D'autres ont cherché : franse versie bevatten     franse     nederlandse versie     gesteld — bevatten     geval de franse     franse versie     bepalingen bevatten     volgende tekst bevatten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse versie bevatten' ->

Date index: 2025-01-19
w