Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse grensarbeiders dat verder in frankrijk belastbaar blijft » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel het aantal " Franse" grensarbeiders dat verder in Frankrijk belastbaar blijft vanaf 1 januari 2012 moet afnemen, is er ongetwijfeld sprake van een winstderving voor de begroting van de Belgische Staat.

Bien que le nombre de frontaliers « français » continuant à être imposables en France soit amené à diminuer à partir du 1 janvier 2012, il y a indéniablement un manque à gagner pour le budget de l'État belge.


Alhoewel het aantal " Franse" grensarbeiders dat verder in Frankrijk belastbaar blijft vanaf 1 januari 2012 moet afnemen, is er ongetwijfeld sprake van een winstderving voor de begroting van de Belgische Staat.

Bien que le nombre de frontaliers « français » continuant à être imposables en France soit amené à diminuer à partir du 1 janvier 2012, il y a indéniablement un manque à gagner pour le budget de l'État belge.


Daarentegen zijn de pensioenen van de gewezen grensarbeiders die in België woonden en in de Franse grensstreek werkten, wel in België belastbaar ten belope van het deel hiervan dat beantwoordt aan de in Frankrijk afgehouden bijdragen, die zijn afgetrokken van het Franse beroepsinkomen va ...[+++]

Par contre les retraites des anciens travailleurs frontaliers qui résidaient en Belgique et travaillaient en zone frontalière française sont imposables en Belgique, à concurrence de la partie de celles-ci correspondant aux cotisations retenues en France, déduites du revenu professionnel français imposable en Belgique de ces travailleurs frontaliers.


Het protocolakkoord bepaalt dat de grensarbeiders die op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis in de Franse grensstreek hebben en een bezoldigde activiteit uitoefenen in de Belgische grensstreek, verder in Frankrijk belastbaar blijven gedurende een periode van 25 jaar die aanvangt op 1 januari 2009, op voorwaarde dat ze de Belgische grensstreek niet ...[+++]

Le protocole d'accord prévoit que les frontaliers qui, au 31 décembre 2008, auront leur foyer d'habitation permanent dans la zone frontalière française et exerceront une activité salariée dans la zone frontalière belge resteront imposables en France pendant une période de 25 ans prenant cours le 1 janvier 2009, à la condition de ne pas sortir plus de 30 jours par an de la zone frontalière belge.


In Frankrijk wordt die verhoging als een niet-belastbare sociale uitkering beschouwd. a) Is het juist dat die uitkering die de Belgisch-Franse grensarbeiders ontvangen in België wel belastbaar is? b) Zo ja, waarom? c) Moet die uitkering (die in België niet bestaat) niet worden beschouwd als een compensatie voor de gecumuleerde sociale en fiscale bijdragen die de Belgisc ...[+++]

En France, cette majoration est considérée comme une allocation sociale non imposable. a) Est-il exact qu'en Belgique, cette allocation dont bénéficient les frontaliers belgo-français est imposée? b) Si oui, quelle en est la raison? c) Cette allocation (qui n'existe pas en Belgique) n'est-elle pas une compensation eu égard au cumul des cotisations sociales et fiscales qui a désavantagé le travailleur frontalier belgo-français, tout au long de sa carrière professionnelle?


In Frankrijk wordt die verhoging als een niet-belastbare sociale uitkering beschouwd. a) Is het juist dat die uitkering die de Belgisch-Franse grensarbeiders ontvangen, in België wel belastbaar is? b) Zo ja, waarom? c) Moet die uitkering (die in België niet bestaat) niet worden beschouwd als een compensatie voor de gecumuleerde sociale en fiscale bijdragen die de Belgisch-Franse grensarbeid ...[+++]

En France, cette majoration est considérée comme une allocation sociale non imposable. a) Est-il exact qu'en Belgique, cette allocation dont bénéficient les frontaliers belgo-français est imposée? b) Si oui, quelle en est la raison? c) Cette allocation (qui n'existe pas en Belgique) n'est-elle pas une compensation, eu égard au cumul des cotisations sociales et fiscales qui a désavantagé le travailleur frontalier belgo-français tout au long de sa carrière professionnelle?


De 25 miljoen euro waarin de overeenkomst voorziet, zijn bestemd voor de Schatkist, dus de Federale Staat, als compensatie voor de Franse grensarbeiders die tot 2033 in Frankrijk belastbaar blijven en de Belgische grensarbeiders die sinds 1 januari 2007 ook in Frankrijk belastbaar zijn.

Les 25 millions d'euros prévus dans la convention reviennent au Trésor, c'est-à-dire à l'État fédéral, en compensation des frontaliers français qui restent imposables en France jusqu'en 2033 et des frontaliers belges qui sont aussi imposables en France depuis le 1 janvier 2007.


In zijn arrest-Vasseur Gilles van 16 oktober 1998 zegt het hof van beroep van Bergen evenwel dat Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken, krachtens de Belgisch-Franse overeenkomst onverkort in België belastbaar blijven.

L'arrêt «Vasseur Gilles» du 16 octobre 1998 de la cour d'appel de Mons dit que les frontaliers belges travaillant en France sont toujours imposables en Belgique en application de la convention belgo-française.


3. De eenmalige forfaitaire uitkering van het Franse rustpensioen kan worden gelijkgesteld met een kapitaal geldend als pensioen en is ten name van de gewezen Belgische grensarbeider in Frankrijk in principe belastbaar tegen een afzonderlijke aanslagvoet van 16,5 % wanneer het wordt uitgekeerd in één van de omstandigheden waarvan sprake in artikel 171, 4°, g, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (onder meer naar aanleiding van de pensionering op d ...[+++]

3. Le versement forfaitaire unique de la pension de retraite française peut être assimilé à un capital tenant lieu de pension et est, en principe, imposable au taux distinct de 16,5 %, dans le chef de l'ancien travailleur frontalier belge en France, lorsque l'attribution a lieu dans une des circonstances prévues à l'article 171, 4°, g, du Code des impôts sur les revenus 1992 (notamment à l'occasion de la mise à la retraite à la date normale ou au cours d'une des cinq années qu ...[+++]


In zijn arrest-Vasseur Gilles van 16 oktober 1998 zegt het hof van beroep van Bergen evenwel dat Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken, krachtens de Belgisch-Franse overeenkomst onverkort in België belastbaar blijven.

L'arrêt «Vasseur Gilles» du 16 octobre 1998 de la cour d'appel de Mons dit que les frontaliers belges travaillant en France sont toujours imposables en Belgique en application de la convention belgo-française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse grensarbeiders dat verder in frankrijk belastbaar blijft' ->

Date index: 2024-03-24
w