Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «franse gemeenschapsraad immers » (Néerlandais → Français) :

Op dit ogenblik bestaat de Franse Gemeenschapsraad immers uit 73 leden van de Waalse Gewestraad ­ en geen 75 zoals bovenvermeld artikel van de bijzondere wet voorschrijft ­ en 19 leden gekozen uit en door de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.

Actuellement, le Conseil de la Communauté française est en effet composé de 73 membres du Conseil de la Région wallonne ­ et non pas 75 comme le prévoit l'article précité de la loi spéciale ­ et de 19 membres élus dans et par le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale.


Op dit ogenblik bestaat de Franse Gemeenschapsraad immers uit 73 leden van de Waalse Gewestraad ­ en geen 75 zoals bovenvermeld artikel van de bijzondere wet voorschrijft ­ en 19 leden gekozen uit en door de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.

Actuellement, le Conseil de la Communauté française est en effet composé de 73 membres du Conseil de la Région wallonne ­ et non pas 75 comme le prévoit l'article précité de la loi spéciale ­ et de 19 membres élus dans et par le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale.


Voor deze juristen moet de onverenigbaarheid van de mandaten in de Franse Gemeenschapsraad en in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, bepaald in artikel 24bis , § 4, leiden tot de vervanging in de Franse Gemeenschapsraad van het lid van de Waalse Gewestraad door de opvolger die verkozen is op dezelfde lijst. § 2 van artikel 24bis , waarin andere gevallen van onverenigbaarheid beoogd worden, verwijst immers naar § 4, aangezien he ...[+++]

Pour ces juristes, l'incompatibilité des mandats de membres du Conseil de la Communauté française et du Conseil de la Communauté germanophone, prévue par l'article 24bis, § 4, doit conduire au remplacement du conseiller régional wallon à la Communauté française par le suppléant élu sur la même liste, car le § 2 de l'article 24bis, qui vise d'autres cas d'incompatibilité, fait référence au § 4 puisqu'il commence par les mots : « sans préjudice du § 4 ».


Voor deze juristen moet de onverenigbaarheid van de mandaten in de Franse Gemeenschapsraad en in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, bepaald in artikel 24bis , § 4, leiden tot de vervanging in de Franse Gemeenschapsraad van het lid van de Waalse Gewestraad door de opvolger die verkozen is op dezelfde lijst. § 2 van artikel 24bis , waarin andere gevallen van onverenigbaarheid beoogd worden, verwijst immers naar § 4, aangezien he ...[+++]

Pour ces juristes, l'incompatibilité des mandats de membres du Conseil de la Communauté française et du Conseil de la Communauté germanophone, prévue par l'article 24bis, § 4, doit conduire au remplacement du conseiller régional wallon à la Communauté française par le suppléant élu sur la même liste, car le § 2 de l'article 24bis, qui vise d'autres cas d'incompatibilité, fait référence au § 4 puisqu'il commence par les mots : « sans préjudice du § 4 ».


De Franse Gemeenschapsraad bestaat immers uit de 75 leden van de Waalse Gewestraad en uit 19 leden gekozen door en uit de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.

En effet, celui-ci se compose des 75 membres du Conseil de la Région wallonne et des 19 membres désignés par le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein.


Uit de parlementaire voorbereiding van de decreten blijkt immers dat de decreetgever in de beide gevallen de vacante betrekkingen bij voorrang heeft willen toewijzen aan de leerkrachten voor wie reaffectatiemaatregelen gelden of die in disponibiliteit zijn gesteld bij ontstentenis van betrekking, ongeacht of het gaat om wervings-, selectie- of bevorderingsambten (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1992, nr. 61/1, pp. 11, 13 en 54, en nr. 61/2, p. 23; ibid., 1993-1994, nr. 156/1, pp.

Il apparaît en effet des travaux préparatoires des décrets que le législateur a entendu, dans les deux cas, que les emplois vacants soient, par priorité, accordés aux enseignants faisant l'objet de mesures de réaffectation ou de mise en disponibilité par défaut d'emploi, qu'il s'agisse de fonctions de recrutement, de sélection ou de promotion (Doc. parl., Conseil de la Communauté française, 1992, n° 61/1, pp. 11, 13 et 54, et n° 61/2, p. 23; ibid., 1993-1994, n° 156/1, pp. 9, 11 et 13, et n° 156/2, p. 20).


Met betrekking tot de voorgenomen decreetsbepalingen heeft de Minister van Begroting immers verklaard : « De motivering van het arrest van het Arbitragehof [.] was in essentie formeel, aangezien zij betrekking had op de inadequatie van de formulering van het betrokken programma » (Gedr. St., Franse Gemeenschapsraad, 1995-1996, 5-II-2, nr. 8, p. 2).

En effet, le ministre du Budget a déclaré à propos des dispositions décrétales envisagées : « La motivation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage [.] était essentiellement formelle étant donné qu'elle portait sur l'inadéquation du libellé du programme concerné » (Doc., Conseil de la Communauté française, 1995-1996, 5-II-2, n° 8, p. 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse gemeenschapsraad immers' ->

Date index: 2021-06-18
w