Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse en nederlandse volk opnieuw " (Nederlands → Frans) :

In advies L. 24.944/9, dat de Raad van State op 26 februari 1996 gegeven heeft, merkt hij op « dat tussen de Franse lezing van de overeenkomst van 18 maart 1993 en de Nederlandse vertaling ervan tal van belangrijke discrepanties bestaan » en heeft hij erop gewezen dat « wanneer de Raad van State opnieuw om advies wordt gevraagd, bij de adviesaanvraag zowel de Franse tekst van het verdrag van 16 mei 1994 alsmede de Nederlandse verta ...[+++]

Dans son avis L. 24.944/9, donné le 26 février 1996, le Conseil d'État avait fait observer « qu'il existe de nombreuses et importantes discordances entre la version française de l'accord du 18 mars 1993 et sa traduction en langue néerlandaise » et avait indiqué que « lorsque le Conseil d'État sera à nouveau consulté, il y aura lieu de joindre à la demande d'avis l'accord du 16 mai 1994 tant dans sa version française qu'en traduction en langue néerlandaise ».


Het is tevens een motie van wantrouwen aan het adres van degenen die het Franse en Nederlandse volk opnieuw wilden laten stemmen over de Grondwet, een Grondwet waaraan een sociaal protocol zou worden toegevoegd om de Fransen gerust te stellen en een protocol inzake de subsidiariteit om de Nederlanders gerust te stellen.

C’est aussi un désaveu pour ceux qui voulaient faire revoter les Français et les Néerlandais sur la Constitution assortie d’un protocole social pour rassurer les premiers et d’un protocole sur la subsidiarité pour rassurer les seconds.


Momenteel echter, na deze aanpassing van de Franse benaming, verschilt de Franse betekenis van de benaming opnieuw van de Nederlandse (zie ook Advies van de Raad van State nr. 49-1088/2 ­ 1996/1997).

Pour l'heure cependant, après cette modification, la signification de la dénomination française diffère à nouveau de celle de la dénomination néerlandaise (voir également l'avis du Conseil d'État nº 49-1088/2 ­ 1996/1997).


Als men in artikel 8 dezelfde « vormen » beoogt, gaan er opnieuw vragen rijzen met betrekking tot de telefoontap, het beroepsgeheim, enz. Bovendien stemt het Nederlandse woord « stukken » niet overeen met het Franse woord « preuves », terwijl men blijkbaar alle bewijsmiddelen bedoelt.

En parlant des mêmes « formes » à l'article 8, l'on va à nouveau soulever des questions concernant les écoutes téléphoniques, le secret professionnel, etc. De plus, le terme néerlandais « stukken » ne correspond pas au français « preuves », alors que l'on vise apparemment tous les moyens de preuve.


Als men in artikel 8 dezelfde « vormen » beoogt, gaan er opnieuw vragen rijzen met betrekking tot de telefoontap, het beroepsgeheim, enz. Bovendien stemt het Nederlandse woord « stukken » niet overeen met het Franse woord « preuves », terwijl men blijkbaar alle bewijsmiddelen bedoelt.

En parlant des mêmes « formes » à l'article 8, l'on va à nouveau soulever des questions concernant les écoutes téléphoniques, le secret professionnel, etc. De plus, le terme néerlandais « stukken » ne correspond pas au français « preuves », alors que l'on vise apparemment tous les moyens de preuve.


De staatshoofden en regeringsleiders alsmede het Duitse voorzittersschap en de Europese Commissie mogen de soevereine wil van het Franse en Nederlandse volk, die het grondwetsverdrag hebben afgewezen, niet zomaar negeren.

Les chefs d’État ou de gouvernement, la présidence allemande et la Commission européenne ne peuvent ignorer la volonté souveraine des citoyens français et hollandais, qui ont rejeté la Constitution.


De staatshoofden en regeringsleiders alsmede het Duitse voorzittersschap en de Europese Commissie mogen de soevereine wil van het Franse en Nederlandse volk, die het grondwetsverdrag hebben afgewezen, niet zomaar negeren.

Les chefs d’État ou de gouvernement, la présidence allemande et la Commission européenne ne peuvent ignorer la volonté souveraine des citoyens français et hollandais, qui ont rejeté la Constitution.


Overweegt het voorzitterschap specifieke paragrafen te verwijderen uit of toe te voegen aan de grondwet zoals deze door het Franse en Nederlandse volk is verworpen?

La présidence proposera-t-elle de retirer certains titres spécifiques de la Constitution que les Français et les Néerlandais ont rejetée?


Overweegt het voorzitterschap specifieke paragrafen te verwijderen uit of toe te voegen aan de grondwet zoals deze door het Franse en Nederlandse volk is verworpen?

La présidence proposera-t-elle de retirer certains titres spécifiques de la Constitution que les Français et les Néerlandais ont rejetée?


- met betrekking tot de inhoud van de overeenkomst ter instelling van de informatie- en raadplegingsprocedures bevatten de Franse, Ierse en Nederlandse wetgeving de verplichting dat de overeenkomst bepaalt op welke vestigingen de procedure van toepassing is, op welke wijze de werknemers of hun vertegenwoordigers op de hoogte worden gesteld of geraadpleegd over transnationale kwesties die een ingrijpend effect hebben op de werknemers, welke financiële en materiële middelen bestemd worden voor de uitvoering van de procedure, de duur van ...[+++]

- en ce qui concerne le contenu de l'accord instituant les procédures d'information et de consultation, les lois française, irlandaise et néerlandaise exigent que l'accord prévoie les établissements auxquels s'applique la procédure, la manière dont les travailleurs ou leurs représentants sont informés et consultés sur les questions transnationales qui affectent significativement les travailleurs, les ressources financières et matérielles allouées pour l'exécution de la procédure, la durée de l'accord et sa procédure de renégociation; la loi autrichienne exige que dans l'accord même les conséquences des restructurations pour t le comité ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse en nederlandse volk opnieuw' ->

Date index: 2025-03-20
w