Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse bedrijfsleven vooral grote industrieën " (Nederlands → Frans) :

Het Franse bedrijfsleven, vooral grote industrieën zoals Airbus, hebben nauw contact met de Franse overheid in hun concurrentiestrijd met Amerikaanse bedrijven zoals in dit geval, Boeing.

Les entreprises françaises et surtout les grosses industries comme Airbus ont des contacts étroits avec les autorités françaises dans leur lutte concurrentielle avec les sociétés américaines, comme dans ce cas Boeing.


Onze veetelers maken zich grote zorgen, vooral wanneer hun bedrijf dicht bij de Franse grens ligt.

L'inquiétude est belle et bien présente chez nos éleveurs, particulièrement ceux dont les exploitations se situent non loin de la frontière avec la France.


Deze maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructurering plaatsvindt of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.

Ces mesures ne peuvent concerner que des industries naissantes ou certains secteurs en restructuration ou confrontés à de graves difficultés, en particulier lorsque ces dernières entraînent d'importants problèmes sociaux.


2. Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van nieuwe en jonge industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.

2. Ces mesures ne peuvent s'appliquer qu'à des industries naissantes ou à certains secteurs en restructuration ou confrontés à de sérieuses difficultés, surtout lorsque ces difficultés entraînent des problèmes sociaux majeurs.


Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.

Ces mesures ne peuvent concerner que des industries naissantes ou certains secteurs en restructuration ou confrontés à de graves difficultés, surtout lorsque ces dernières entraînent d'importants problèmes sociaux.


Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen ten behoeve van jonge industrieën of van bepaalde sectoren waarin herstructureringen plaatsvinden of die met grote moeilijkheden te kampen hebben, vooral wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale gevolgen hebben.

Ces mesures ne peuvent s'appliquer qu'à des industries naissantes ou à certains secteurs en restructuration ou confrontés à de sérieuses difficultés, surtout lorsque ces difficultés entraînent de graves problèmes sociaux.


De heer Sarkozy en zijn regering zijn de instrumenten van de Franse bourgeoisie en het internationale bedrijfsleven, en zij proberen wanhopig een kwetsbare bevolkingsgroep als zondebok te gebruiken om de aandacht af te leiden van hun grote impopulariteit.

M. Sarkozy et son gouvernement sont les agents de la bourgeoisie française et des grandes entreprises internationales, et ils tentent désespérément d’utiliser une communauté vulnérable comme bouc-émissaire pour détourner l’attention de leur immense impopularité.


8. erkent het grote belang van de informatie; wijst erop dat de KMO's vaak onvoldoende en slecht (of te algemeen) geïnformeerd zijn over de EU en haar optreden en dat de KMO’s terecht klagen over deze "desinformatie", net als over het feit dat zij niet tijdig worden ingelicht over sommige effecten van het beleid van de EU; beklemtoont dat in dat verband een belangrijke rol is weggelegd voor het netwerk van Euro Info Centres (Euroloketten), die er echter tot op vandaag niet in zijn geslaagd hun dienstverlening af te stemmen op de verwachtingen en de behoeften van het Europese bedrijfsleven ...[+++]

8. reconnaît l'importance cruciale de l'information; signale que, de fait, les PME sont souvent peu et mal informées (ou d'une manière trop générale) sur l'Union et ses activités; observe que les PME regrettent à juste titre cette désinformation, tout comme certains effets des politiques de l'Union, dont elles n'ont pas été informées en temps voulu; rappelle à cet égard qu'un rôle important doit être confié au réseau des Euro-guichets, qui n'a pas réussi jusqu'ici à offrir un service à la hauteur des attentes et des besoins des entreprises européennes, notamment du fait que la grande majorité des PME n'ont même pa ...[+++]


Ik zou graag willen dat commissaris Lamy naar mij luistert. Mijnheer de commissaris, ik denk dat deze houding enkel kan worden geïnterpreteerd als een koerswijziging of als een toenadering van Frankrijk tot deze landen en het Franse bedrijfsleven dat grote belangen heeft in de Afrikaanse katoensector via de Franse maatschappij voor de ontwikkeling van textielvezels en haar filialen in Afrika, waarin de Franse staat een meerderheidsbelang bezit.

Je voudrais que le commissaire Lamy m’écoute: Monsieur le Commissaire, j’estime que cette attitude ne peut être interprétée que comme un clin d’œil ou comme un geste de rapprochement de la France vers ces pays et les puissants intérêts des capitaux français pour le secteur du coton africain via la société française pour le développement des fibres textiles et de leurs sous-produits en Afrique, l’État français étant le principal participant au capital.


Gandrange in Moselle is het Trojaanse paard van de energie-intensieve industrieën aan het worden, met hun grote voorspreker in de Europese Raad, de Franse President, de heer Sarkozy.

En fait, Gandrange en Moselle devient le cheval de Troie des industries énergivores dont le président, M. Sarkozy est le grand défenseur au Conseil européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse bedrijfsleven vooral grote industrieën' ->

Date index: 2023-01-08
w