Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf voor vorming door arbeid
Beginnend bedrijf
Boer met een gemengd bedrijf
Boerin met een gemengd bedrijf
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
IC-bedrijf
LGO Frankrijk
Landbouwer gemengd bedrijf
Landbouwer met een gemengd bedrijf
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Starter
Startup
Startup
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
UDF-PPDF

Vertaling van "franse bedrijf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

hydne sinué | pied de mouton


Beginnend bedrijf | Starter | Startup | Startup (bedrijf)

jeune pousse


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]


boer met een gemengd bedrijf | boerin met een gemengd bedrijf | landbouwer gemengd bedrijf | landbouwer met een gemengd bedrijf

polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse


Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]

Union pour la démocratie française - Parti pour la démocratie française | UDF-PPDF [Abbr.]


Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

entreprise de formation par le travail | E.F.T.






Frankrijk [ Franse Republiek ]

France [ République française ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eind juni 2016 maakte Le Monde bekend dat het Franse bedrijf Lafarge voor het laten draaien van zijn cementfabriek in noord-Syrië, akkoorden sloot met IS en mogelijk ook steekpenningen betaalde.

Fin juin 2016, le quotidien Le Monde a révélé que l'entreprise française Lafarge a conclu des accords avec l'organisation EI, en lui payant probablement des taxes, pour que sa cimenterie située dans le nord de la Syrie continue de fonctionner.


Na een klacht heeft de Europese Commissie een diepgaand onderzoek ingeleid om na te gaan of twee maatregelen die de Brusselse autoriteiten ten gunste van het Franse bedrijf voor buitenreclame JC Decaux hebben genomen, wel aan de EU-staatssteunregels voldoen.

À la suite d’une plainte, la Commission européenne a ouvert une enquête approfondie afin de déterminer si deux mesures accordées par les autorités bruxelloises en faveur de l’entreprise française d’affichage JC Decaux étaient conformes aux règles de l’UE en matière d’aides d’État.


"Entreprise des Technologies Nouvelles de l'Information et de la Communication" (Bedrijf voor de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 maart 2016, wordt het mandaat van de heer Michel POULEUR tot 30 juni 2016 verlengd in het volgende ambt : administrateur-generaal van de "Entreprise des Technologies Nouvelles de l'Information et de la Communication" (bedrijf voor de nieuwe info ...[+++]

Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication (ETNIC) Un arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mars 2016 formalise la prolongation jusqu'au 30 juin 2016 du mandat de M. Michel POULEUR dans la fonction suivante: Administrateur général de l'Entreprise des Technologies Nouvelles de l'Information et de la Communication en application de l'article 22 alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt publ ...[+++]


Op 7 april 2016 berichtte de Franse krant Le Monde dat er volgens meerdere interne documenten van de Franse politie Europese politiediensten zijn die het bedrijf Cellebrite inzetten in het kader van hun onderzoeken.

Dans son édition du 7 avril 2016, le journal Le Monde révélait que d'après plusieurs documents internes de la police française, des polices européennes auraient recours aux services de l'entreprise Cellebrite dans le cadre d'enquêtes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onderzoek wees toen uit dat een Frans bedrijf paardenvlees had aangekocht bij een Roemeens slachthuis via tussenkomst van twee traders (een Nederlander en een Cyprioot). Het Frans bedrijf had dat vlees toen verder verkocht als rundvlees aan een Franse fabrikant van lasagne, gelegen in Luxemburg.

Les enquêtes effectuées alors avaient montré qu'une entreprise française avait acheté de la viande chevaline à un abattoir roumain par l'intermédiaire de deux traders (un Néerlandais et un Chypriote) pour la revendre ensuite comme viande bovine à un fabriquant de lasagnes établi au Luxembourg.


Om met een VIE-vrijwilliger te kunnen werken moet het bedrijf erkend zijn door een Franse intermediaire instantie (UBIFRANCE), die enerzijds een arbeidscontract opstelt voor de vrijwilliger en anderzijds een overeenkomst sluit met het bedrijf.

Pour ce faire, l'entreprise doit être agrée auprès d'un organisme français (UbiFrance) intermédiaire qui établit d'une part un contrat de travail avec le volontaire; et d'autre part, une convention avec l'entreprise.


De voorgenomen transactie zou, in een door Smithfield en Oaktree opgerichte joint venture, leiden tot een samenvoeging van de werkzaamheden van SLFE en het Franse bedrijf van Smithfield dat zich bezighoudt met verwerkt vlees.

L’opération proposée combinerait au sein d’une entreprise commune constituée par Smithfield et Oaktree les activités de SLFE et de la branche française de produits transformés à base de viande de Smithfield.


Na een zorgvuldig onderzoek, dat in september 2001 werd ingeleid na het verzoek om immuniteit van de Britse onderneming Morgan Crucible Company plc, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat die onderneming, evenals het Franse bedrijf Carbone Lorraine SA, de Duitse bedrijven Schunk GmbH en Schunk Kohlenstofftechnik GmbH (die in deze beschikking als één bedrijf worden beschouwd), SGL Carbon AG en C. Conradty Nürnberg GmbH, en de Oostenrijkse onderneming Hoffmann Co. Elektrokohle AG (dat nu deel uitmaakt van de Schunk-groep) deelgenomen hebben aan een kartel in de Europese Economische Ruimte.

Après une enquête approfondie, qui a commencé en septembre 2001 avec une demande d'immunité de la société britannique Morgan Crucible Company plc, la Commission est arrivée à la conclusion que cette dernière, ainsi que la société française Carbone Lorraine S.A., les sociétés allemandes Schunk GmbH et Schunk Kohlenstofftechnik GmbH (considérées comme ne faisant qu'une aux fins de la présente décision), SGL Carbon A.G. et C. Conradty Nürnberg GmbH, et la société autrichienne Hoffmann Co. Elektrokohle AG (qui fait à présent partie du groupe Schunk) avaient participé à une entente illégale dans l'Espace économique européen.


Jean Gandois is voorzitter van de raad van bestuur van het Franse bedrijf Suez Lyonnaise des Eaux.

M. Gandois est président du conseil de surveillance de l'entreprise française Suez Lyonnaise des Eaux.


Naar aanleiding van een onderzoek dat werd ingesteld in mei 1998, toen huiszoeking werd verricht in de vestigingen van verscheidene van de ondernemingen tot wie de vandaag gegeven beschikking gericht is, kwam de Europese Commissie tot de slotsom dat de Britse ondernemingen Britannia Alloys Chemicals Ltd, James M. Brown Ltd en Trident Alloys Ltd, het Duitse bedrijf Dr Hans Heubach GmbH Co. KG, het Franse bedrijf Société Nouvelle des Couleurs Zinciques S.A (SNCZ) en het Noorse Waardals Kjemiske Fabrikker A/S van 1994 tot 1998 hebben deelgenomen aan een Europees kartel.

À la suite d'une enquête ouverte en 1998 avec des vérifications dans les locaux de plusieurs des destinataires de la décision prise aujourd'hui, la Commission européenne a découvert que les sociétés britanniques Britannia Alloys Chemicals Ltd, James M. Brown Ltd et Trident Alloys Ltd, la société allemande Dr Hans Heubach GmbH Co. KG, la société française Société Nouvelle des Couleurs Zinciques S.A (SNCZ) et la société norvégienne Waardals Kjemiske Fabrikker A/S ont participé, de 1994 à 1998, à une entente qui s'est étendue à l'ensemble de l'Europe et qui leur a permis de fixer les prix et de se partager le marché du phosphate de zinc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse bedrijf' ->

Date index: 2025-07-16
w